Рано или поздно каждый, кто переехал жить в Польшу, столкнется с вопросом подтверждения уровня знания польского языка. Сертификат об этом нужен для получения карты резидента ЄС или польского гражданства.
В этой статье разберем все нюансы связанные с сертификатом, экзаменами и близкими темами.
Содержание:
- Что такое сертификат на знание польского языка и зачем он нужен
- Виды сертификатов на разные уровни владения польским языком
- Как записаться на экзамен
- Как проходит экзамен
- Сколько стоит экзамен по польскому языку для иностранцев
- Как проходит экзамен
- Результаты и получение сертификата
- Подготовка к экзамену
- Даты экзаменов на сертификат по польскому языку на 2021 год
Что такое сертификат на знание польского языка и зачем он нужен
Документом который подтверждает знание польского языка — Certyfikat państwowy znajomości języka polskiego jako obcego.
Чтобы получить такой сертификат нужно сдать сертификационный экзамен по польскому языку — Państwowe egzaminy certyfikatowe z języka polskiego jako obcego.
В первую очередь такой сертификат необходим для получения карты резидента ЄС или польского гражданства. Это и является основной причиной почему так много людей хотят его получить и почему такие проблемы с записью на экзамен.
В списке документов для подачи на карту резидента европейского союза (Karta rezydenta długoterminowego UE) (pol. Art. 211, ust. 3, pkt. 1 Ustawa z dnia 12 grudnia 2013 r. o cudzoziemcach; рус. ст. 211, ч.1, п.3 Закона о иностранцах от 12.12.2013) или на гражданство необходимым является государственный сертификат знания польского языка как иностранного на уровне В1 (pol. Certyfikat państwowy znajomości języka polskiego jako obcego, poziom B1).
Освобождаются от проверки уровня владения польским языком только дети до 16 лет и лица, родившиеся на территории Польши.
Кроме того, очень часто сертификат, подтверждающий, что вы владеете соответствующим уровнем польского языка, могут требовать при поступлении в польские вузы или на приеме на работу в Польше на должность, которая требует владения определенным уровнем польского. В зависимости от ВУЗа или вашей должности у вас могут потребовать подтвердить ту или иную степень владения польским.
Сертификат выдается только специальной государственной комиссией, после сдачи экзамена на положительную оценку.
Карта долгосрочного резидента ЕС, разрешение на проживание долгосрочного Резидента ЕС
Вид на жительство в ЕС долгосрочного резидента Rezydent Unii Europeyskie, Разрешение на долгосрочное Резидентство ЕС — что это и зачем нужно.
…
Виды сертификатов на разные уровни владения польским языком
Сертификат имеет несколько уровней, всего уровней шесть:
А1 — начальный уровень польского языка. Лицо, которое владеет языком на этом уровне, понимает и может использовать основные речевые обороты и выражения, касающиеся повседневной жизни. Может представить себя и других, а также формулировать вопросы из области частной жизни, касающиеся, например, места, в котором проживает, людей, которых знает, и вещей, которые имеет. Может вести простую беседу при условии, что собеседник говорит медленно, понятно и готов помочь емy.
А 2 — усложненный начальный уровень. Лицо, которое владеет языком на этом уровне, понимает высказывания и часто употребляемые выражения, связанные с повседневной жизнью (например, основную информацию, касающуюся личности собеседника и его семьи, покупок, окружения, работы). Может общаться в простых, рутинных коммуникативных ситуациях, требующих только простого прямого обмена информации на известные и типовые темы. Может описывать просто свое происхождение, окружение, а также решать вопросы, связанные с самыми важными потребностями повседневной жизни.
В1 — средний уровень. Лицо, которое владеет языком на данном уровне, понимает значение главных сюжетов рассказа, содержащееся в понятных, стандартных высказываниях, которые касаются известных ему дел и событий, типичных для работы, школы, свободного времени и т.д. Может справляться с большинством коммуникативных ситуаций, которые могут возникнуть во время поездки в район, где говорят на данном языке. Может создать простые, связанные высказывания на темы, которые ему известны или которые заинтересуют его. Может описывать опыт, события, мечты, надежды и стремления, кратко обосновывая или разъясняя свое мнение и планы.
В2 — продвинутый уровень. Лицо, которое владеет языком на этом уровне, понимает значение главных сюжетов рассказа, содержащееся в сложных текстах, на конкретные и абстрактные темы, вместе с пониманием дисскусии на технические темы из области его специальности. Может общаться настолько плавно и спонтанно, чтобы провести нормальную беседу с носителем данного языка, не вызывая напряжения у какой-либо из сторон. Может формулировать прозрачные высказывания устно и письменно в широкой сфере тем, а также объяснять свое мнение в вопросах, являющихся предметом дискуссии, обсуждая преимущества и недостатки различных решений.
С1 — уровень повышенной сложности. Лицо, которое владеет языком на этом уровне, понимает широкий спектр трудных длинных текстов, понимая также скрытые значения, выраженные косвенно. Может высказываться плавно, спонтанно, без большого труда находя соответствующие формулировки. Эффективно и свободно может общаться на языке в дружеских, общественных, образовательных и профессиональных кругах. Может формулировать ясные, четко построенные, точные высказывания, касающиеся сложных проблем, правильно и надлежащим образом используя правила построения высказывания, переходя от одной темы к другой.
С2 — уровень владения польским языком в совершенстве. Лицо, которое владеет языком на этом уровне, может легко понимать практически все, что услышит или прочитает. Может сокращать информацию из других источников, письменных или устных, в одну целостную структур, раскрывая содержащиеся в них тезисы и разъяснения. Может выражать свои мысли очень плавно, спонтанно и четко, четко различая семантические оттенки даже в наиболее сложных высказываниях.
Как записаться на экзамен по польскому языку
В последнее время самой большой проблемой при получении сертификата является именно регистрация на экзамен.
Экзамен на сертификаты проводится всего несколько раз в год и количество мест, которые могут принимать экзамен и выдавать сертификаты ограничено. А желающих получить сертификат гораздо больше чем мест на экзаменах. Экзамен имеют право проводить только университеты и частные языковые школы, которые были зарегистрированы в комиссии как места для проведения такого экзамена.
Регистрация участников начинается за несколько месяцев до даты проведения экзамена и свободные места заканчиваются очень быстро быстро. Часто бывает так, чту уже через час после начала регистрации, свободных мест уже нет.
Каждый университет или школа проводит регистрацию на экзамен исключительно по своему графику и в очень ограниченных временных рамках – от нескольких часов до пары дней.
В 2020 году ситуация еще ухудшилась из-за частичной отмены экзаменов в некоторых заведениях (по причине коронавируса).
Экзамен проходит 3 раза в год (март, июнь и ноябрь). Количество мест всегда очень ограничено( например, на всю Варшаву всего 100 — 150 мест).
Но в 2021 году экзамен будет проходить 4 раза (даты экзаменов будут указаны ниже). Экзамен обычно проходит по субботам и воскресеньям.
Фиксированных дат сдачи экзамена по польскому языку для иностранцев (как в Польше, так и за ее пределами) нет. Ежегодно даты экзамена устанавливает Государственная комиссией, они публикуются на сайте: http://certyfikatpolski.pl/
Регистрация на экзамены открывается за пару месяцев до экзамена, точные даты регистрации определяет конкретное заведение проводящее экзамен.
Список мест где будут проводится экзамены, также можно найти на сайте http://certyfikatpolski.pl/
Регистрация на экзамен происходит в несколько этапов:
- зайти на сайт www.certyfikatpolski.pl в меню Rejestracja
- на этой странице будет список мест где можно будет пройти экзамен. В списке нужно будет выбрать заведение, которое подходит вам больше всего. Актуальный список будет опубликован за 2 месяца до экзамена.
- перейти на сайт выбранного заведения и следуя инструкциям заполнить форму своими данными (имя, фамилия и другие данные). После регистрации вам будет выслана вся необходимая информация.
- выполнить оплату на счет заведения проводящего экзамен. Номер счет будет на сайте заведения.
Как проходит экзамен по польскому языку
Экзамен всегда проходит по субботам и воскресеньям. В субботу обычно письменные части, а в воскресенье устные.
На экзамен надо прийти немного раньше, чтобы успеть зарегистрироваться. С собой надо иметь удостоверение личности (паспорт) с фото. Также нужно заполнить формуляры с адресами для отправки результатов экзамена, вас предупредят, что писать можно только ручкой, ни в коем случае не карандашом, зачеркивать разборчиво, выбирать только один вариант ответа, иначе вопрос не будет засчитан.
Также нужно будет отдать свои вещи в камеру хранения (в т.ч. телефоны и другие гаджеты).
К письменной части экзамена относится:
- Rozumienie ze słuchu (аудирование)
- Rozumienie tekstu pisanego (понимание написанного текста)
- Poprawność gramatyczna (проверка грамматики)
- Wypowiedź pisemna (письменное высказывание)
К устной части экзамену относится — Rozmowa (разговор).
Сколько стоит экзамен по польскому языку для иностранцев
Экзамен по польскому языку для иностранцев для получения сертификата является платным. Стоимость экзамена определяется каждым экзаменационным центром индивидуально, однако цена экзамена не может быть выше:
- 90 евро для уровней А1, А2, В1 и В2 (для детей и подростков)
- 120 евро для уровней А1 и А2 (для взрослых)
- 150 евро для уровней В1 и В2 (для взрослых)
- 180 евро для уровней С1 и С2 (для взрослых)
Отдельно оплачивается также выдача вам сертификата польского языка, что составляет 20 евро.
Как проходит экзамен
Экзамен начинается с аудирования. На бланке нужно указывать ответы и после его окончания бланки с ответами надо отдать комиссии.
После короткого перерыва начинается следующий этап. И так по очереди будут проведены все задания.
На каждый этап дается определенное время, но задания можно сделать раньше и выйти из аудитории. Вход и выход только по паспорту и по алфавитному списку, сдающих может быть около 100 человек (на В1). После окончания последнего блока вернут телефоны и вещи.
На следующий день проводится устный экзамен, но в некоторых случаях его можно сдавать в субботу (обычно для тех, кто приехал из других городов).
Каждому сдающему назначается время устного экзамена и сдается он индивидуально.
Устный экзамен состоит из 3 частей: описание фото, высказывание на определенную тему, диалог. Весь устный экзамен длится примерно 15-20 минут.
Для сдачи устного экзамена, всех участников обычно разбивают на группы по 3 человека. Каждой из групп выделяют час (первая группа в 9.00 с шагом в 20 минут, последние группы в 16.00).
Человек заходит в аудиторию с двумя преподавателями. Выбирает билет, показывает паспорт. Получает черновик и его отводят в отдельную аудиторию, где можно подготовится под присмотром одного члена комиссии.
Время подготовки следующего участника зависит от разговорчивости предыдущего.
Результаты и получение сертификата
Примерно через месяц после экзамена будут высланы его результаты(позитивный/негативный), а также подробная информация в процентах по каждому этапу. Позитивным считается результат, при котором каждый из этапов набрал определенный процент.
Проходным баллом считается как минимум 60% правильных ответов во всех пяти этапах.
Например, если 4 части сданы позитивно, а пятая негативно, то общий итог экзамена негативный.
После результатов еще в течение 1-2 месяцев надо ожидать сам сертификат, который выдается только при позитивном итоге.
Подготовка к экзамену на сертификат по польскому языку
Примеры заданий и тестов на экзамен на сертификат польского языка вы можете посмотреть и потренироваться в своих навыках по ссылке http://certyfikatpolski.pl/dla-zdajacych/przykladowe-testy-zbiory-zadan
Кроме того есть большое количество фирм и учителей которые предлагают курсы по подготовке к экзамену.
Даты экзаменов на сертификат по польскому языку на 2021 год
Официальная информация тут: http://certyfikatpolski.pl/aktualnosci/terminy-sesji-egzaminacyjnych-w-2021-roku/
- 30-31 stycznia 2021 r.: poziom B1 w grupie dostosowanej do potrzeb osób dorosłych;
- 27-28 marca 2021 r.: poziomy B1, B2 i C1 w grupie dostosowanej do potrzeb osób dorosłych oraz B2 w grupie dostosowanej do potrzeb dzieci i młodzieży;
- 19-20 czerwca 2021 r.: poziomy B1, B2 i C1 w grupie dostosowanej do potrzeb osób dorosłych oraz B1 i B2 w grupie dostosowanej do potrzeb dzieci i młodzieży;
- 20-21 listopada 2021 r.: poziomy B1, B2 i C2 w grupie dostosowanej do potrzeb osób dorosłych.
Сертификат знания польского языка — пропуск в ряды польских студентов
Я решила разместить эту статью в рубрике «Учеба в Польше», так как эта тема будет, прежде всего, актуальна именно для будущих студентов. Сертификат – единственный государственный документ, удостоверяющий знание польского языка. Сертификат знания польского языка как иностранного – это один из обязательных документов, которые студент-иностранец обязан предоставить приемной комиссии польского ВУЗа. Оговорюсь, что не все ВУЗы поголовно требуют сертификат, некоторые проводят устную квалификационную беседу, однако, ведущие государственные ВУЗы Польши требуют данный документ на этапе электронной регистрации. Обычно эта информация доступна на сайте во вкладке «Cudzoziemcy» («Иностранцы»). Сертификат — один их документов, которые обязан предоставить иностранец польскому работодателю, если он хочет, к примеру, работать в Польше врачом, а медицинское образование получено в другой стране.
Как правило, при поступлении на технические, экономические, художественные, прикладные специальности надо знать польский язык на уровне B1 (poziom średniozaawansowany), при поступлении на специальности гуманитарного профиля обычно нужно знать польский язык на уровне B2 (poziom ponadzaawansowany). Если же вы решили поступать в медицинский ВУЗ, то придется предоставить сертификат не ниже уровня C (poziom zaawansowany).
Сертификационный экзамен проводится не менее 3 раз в год на уровнях B1, B2 и C2 в разных городах Польши и Украины, также в Германии, Италии и России. Экзамен проводит Государственная комиссия подтверждения знания польского языка как иностранного. Подробно информацию об экзамене можно почитать на официальном сайте. Кстати, в связи со вступлением 12 ноября 2015 года в силу измененного закона о польском языке, сертификационные экзамены проводятся теперь по новым правилам. По сути, для желающих сдать экзамен ничего не изменилось, только теперь приходится ждать появления календаря проведения экзаменов на сайте Комиссии.
Экзамен не бесплатный, чем выше уровень, тем выше оплата за экзамен. Расценки можно посмотреть здесь.
Оценит ваш уровень знаний Государственная Комиссия в Варшаве. Если вы будете сдавать экзамен в Лодзи, то ваши результаты все равно отправят на оценку в Варшаву. Таким образом достигается беспристрастность в оценке знаний и исключается пресловутый человеческий фактор. Решение о сдаче экзамена выносится на основании подсчета набранных баллов. Должно быть не менее 60% правильных ответов в каждом из пяти этапов экзамена. Можно делать только одну попытку в год.
Как проходит экзамен на сертификат знания польского языка
Итак, вы подали заявку и заплатили экзаменационный сбор. Раз вы уже выбрали время и место, значит, серьезно и давно готовились к экзамену, учили польский язык. На всякий случай рекомендую заглянуть вот на эту страничку. Там есть специальные учебники для каждого уровня, которые помогут систематизировать знания и повторить пройденное. Также советую сделать примерные экзаменационные тесты, очень мобилизует. Уделите время повторению грамматики, отшлифуйте письменные навыки, старайтесь читать сложные тексты, ведь от вас потребуется продемонстрировать понимание прочитанного.
Экзамен состоит из пяти этапов. У входа в аудиторию отбирают все гаджеты. Если кто-то решит спрятать телефон и у него раздастся звонок – экзамен для такого человека тут же закончится.
Первая часть – аудирование. Раздаются специальные бланки с заданиями, всего их пять, и ставится аудиозапись. Качество записи отличное и четкое, но все задания с подвохом, поэтому ответы на вопросы придется вычленять из записей хаотично.
Второй этап – задания по грамматике, время выполнения – 60 минут. На данном этапе важна предельная внимательность, так как складывается впечатление, что составители заданий умеют читать ваши мысли и бить по самым слабым местам. Непременно будут задания на числительные и предлоги, а эти части речи не любят даже сами поляки.
Третий этап – понимание прочитанного текста. При всей видимой легкости этот этап имеет свои подводные камни. Будут два типа заданий: выберите один правильный вариант из трех и отметьте, правда или ложь. Подвох заключается в том, что здесь надо не только понять текст, но и включить логику. Задания больше на логическое мышление и внимательность, поэтому нельзя упустить ни одной мелкой детали.
После третьего этапа начинается четвертый – письменная часть, на неё организаторы выделяют 90 минут. Вам предоставляют на выбор четыре блока упражнений. Выбрать нужно только один, смешивать задания из разных блоков недопустимо. Написать надо будет два текста, на 60 и 260 слов соответственно. Сверх нормы писать не советую, Комиссия просто перечеркнет лишний текст.
Последний, пятый этап – это устный экзамен. Он напоминает экзамен в ВУЗе, надо тянуть билеты. Если вы уверенно говорите по-польски, то устный экзамен покажется вам легче предыдущих этапов. В билете будут 4 фотографии и небольшой текст и вопрос. Фотографии нужно описать, после прочтения текста надо высказать свое мнение о прочитанном, на вопрос ответить.
Когда все этапы позади, следующий этап – ожидание результата, ждать придется от 4 до 6 недель.
Напоследок мои советы по подготовке к экзамену:
— Вы должны знать свои проблемные места, поднажмите во время подготовки именно на них
— Уделите пристальное внимание числительным, предлогам, степеням сравнения прилагательных и наречий
— Найдите упражнения на «правда/ложь» и сделайте их как можно больше. Вы сможете понять логику данного вида упражнений
— Читайте, пополняйте свой лексический запас, пишите сочинения, учитесь четко выражать свои мысли в письменном виде
— Обязательно уделите внимание орфографии. Не пренебрегайте польскими диакритическими знаками, если забудете дописать штрих, хвостик или точку , то это сочтут за ошибку
— Внимательно прочитывайте условия задания
— Смотрите фильмы, слушайте аудиокниги, оттачивайте восприятие речи на слух
Сертификационный экзамен по польскому языку: личный опыт
Оглавление
Всем привет! Сегодня хочется поговорить о сдаче государственного экзамена на знание польского языка, а именно: где и когда проводятся экзамены, какова стоимость, как подготовиться, ну и конечно, поделиться личным опытом.
Сертификат владения польским языком как иностранным – единственный официальный документ, подтверждающий уровень знания польского языка. Он выдаётся Государственной комиссией освидетельствования знания польского языка как иностранного (Państwowa Komisja Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego). У данного сертификата нет срока действия.
Стоит отметить, что сертификаты, полученные при прохождении курсов польского языка, не освобождают от сдачи экзамена. Государственный экзамен могут сдать иностранцы и польские граждане, постоянно проживающие за границей, независимо от того, где, как долго и каким образом они к нему готовились. К экзамену допускаются взрослые от 18 лет, и молодежь 14-17 лет.
Экзамен проводится 3 раза в год в университетах и польских образовательных центрах разных стран и городов:
- Италия: Турин
- Китай: Пекин
- Польша: Белосток, Быдгощ, Варшава, Вроцлав, Гданьск, Жешув, Катовице, Краков, Лодзь, Люблин, Ополе, Познань, Пшемышель, Слупск
- США: Чикаго, Нью-Йорк
- Украина: Николаев, Киев, Луцк
В каком бы городе Вы не проходили тестирование, все работы будут отправлены в Варшаву для принятия окончательного решения по результатам тестирования и присвоения сертификата о знании польского языка.
Список мест, где проводился экзамен на знание польского языка 15-16 июня 2019 года можно посмотреть здесь.
Если так вышло, что не удалось сдать экзамен, то его можно пересдать на следующей экзаменационной сессии, не дожидаясь года.
В 2019 году следующий экзамен будет проводиться 23-24 ноября, запись откроется где-то в августе.
Для чего нужен сертификат
Сертификат знания польского языка необходим для:
- получения польского гражданства через Воеводу и Карты Резидента ЕС (Karta Rezydenta UE) — необходим уровень B1,
- трудоустройства иностранцев в системе здравоохранения — необходим уровень B1, или на государственной службе — уровень B2,
- получения дополнительных баллов во время экзамена на аттестат о среднем образовании,
- обучения в польском университете. На факультетах художественного, музыкального направления, физической подготовки и изобразительного искусства требуется знание польского языка на уровне B1, на других факультетах, как правило, необходимо знать польский язык на уровне B2.
- сотрудников международных корпораций, госслужащих, преподавателей, менеджеров, сотрудников иностранных банков, страховых компаний.
Стоимость экзамена по польскому языку
Экзамены платные: сборы устанавливаются каждым экзаменационным центром индивидуально, но цена не может превышать максимальную сумму (по состоянию на июнь 2019 года):
90 евро для уровней: A1, A2, B1 и B2 (для детей и молодежи от 14 до 17 лет)
120 евро для уровней: A1 i A2 (для взрослых)
150 евро для уровней: B1 i B2 (для взрослых)
180 евро для уровней: C1 i C2 (для взрослых)
Плата за выдачу сертификата — 20 евро
Также есть возможность бесплатной сдачи экзамена посредством программ, проводимых такими фундациями, как Fundacja dla Somalii и Linguae Mundi Fundacja Nauki Języków Obcych (сначала оплата производится Вами, затем фундация возвращает средства по факту получения результатов). Если кто-то сталкивался с этим, поделитесь, пожалуйста, своим опытом.
Структура экзамена (для взрослых)
ПИСЬМЕННАЯ ЧАСТЬ (4 МОДУЛЯ)
Rozumienie ze słuchu (аудирование) — длится 25 мин,
Rozumienie tekstów pisanych (понимание письменных текстов) — длится 45 мин,
Poprawność gramatyczna (грамматика) — длится 45 мин,
Pisanie (письмо) — длится 75 мин.
УСТНАЯ ЧАСТЬ (1 МОДУЛЬ)
Mówienie (разговор) — длится 10-15 мин.
Количество пунктов, необходимых для сдачи экзамена
Условием сдачи государственного экзамена по польскому языку для взрослых является получение:
- на уровнях A1, A2: минимум 50% баллов из письменной части экзамена и 50% баллов из части устной
- на уровне B1: минимум 50% баллов из каждого модуля письменной части и 50% баллов из части устной
- на уровнях B2, C1, C2: минимум 60% баллов из каждого модуля письменной части и 60% баллов из части устной
Условием сдачи государственного экзамена по польскому языку для молодежи является получение:
- на всех уровнях владения языком (A1, A2, B1, B2) минимум 50% баллов в письменной части и 50% баллов в устной части экзамена.
Выдача сертификата без сдачи экзамена
Сертификат, подтверждающий знание польского языка, без сдачи экзамена (по заявлению) могут получить те, кто закончил среднюю школу в Польше или высшее учебное заведение с обучением на польском языке.
Для этого необходимо отправить на e-mail: certyfikacja@nawa.gov.pl заявление + скан нотариально заверенных документов, подтверждающих получение образования (аттестат об окончании средней школы, диплом с приложениями). Дополнительно, необходимо принести оригинал заявления и все вышеупомянутые документы в офис NAWA (ul. Polna 40, 00-635 Warszawa) либо отправить почтой.
Решение вместе с данными об оплате за выдачу сертификата (20 евро) направляется на e-meil, указанный Вами в заявление.
Сертификат выдается в течение 30 дней со дня оплаты.
Каким образом записаться на государственный экзамен по польскому языку
Чтобы записаться на экзамен, необходимо:
- Выбираем место, где хотим сдать экзамен. Список экзаменационных центров публикуется на сайте certyfikatpolski.pl примерно за 2 месяца до экзамена. Срок регистрации и оплаты экзамена определяется каждым экзаменационным центром индивидуально, а информация об этом размещается на веб-сайте каждого центра. Если во время регистрации не оказалось свободного места в одном городе, Вы можете подать заявку на сдачу экзамена в другом.
- Переходим на сайт учебного заведения, где будет проходить экзамен, и записываемся: через электронную почту или формуляр.
- Оплачиваем экзаменационный сбор в сроки, указанные на сайте.
- После регистрации в течение нескольких дней приходит письмо с подтверждением о том, что Вы записаны.
- Готовимся к экзамену.
Записываться на экзамен следует как минимум за несколько месяцев, поэтому как только открывается регистрация, не тяните время! Если надо, сразу же записывайтесь, так как места разбирают очень быстро.
Личный опыт сдачи сертификационного экзамена по польскому языку
Теперь поговорим о том, как все происходит на практике в Варшавском университете «Polonicum».
В марте мы записались на экзамен B1, проводимый в июне. Местом сдачи выбрали Варшавский университет «Polonicum», запись там как началась в начале марта, так почти сразу же и закончилась. Итак, мы подали заявку и оплатили экзаменационный сбор — экзамен+сертификат (надо было оплатить в течение 3 дней с момента регистрации).
Экзамены проходят в субботу (письменная часть) и воскресенье (устная часть). В исключительных случаях (лучше заранее написать об этом запрос на электронную почту) полностью экзамен можно сдать в один день — субботу.
На сайте университета было указано, что экзамен начинается в субботу в 10:00, но прийти пораньше, к 9:30. Собралось достаточно много людей: на уровень B1 сдавало около 100 человек, поэтому экзамен проходил в 2 кабинетах.
На входе в кабинет экзаменаторы зачитывают списки и проверяют документы (при себе необходимо иметь удостоверение личности с фото). Затем просят отключить и сдать телефоны, сумки также оставляем на входе. После этого заходим в кабинет, садимся, где удобно, но с учетом того, что всех рассаживают через одного и в линию, чтобы нельзя было списать. Если Вы пришли сдавать экзамен со знакомым/другом/членом семьи, и экзаменаторы это поняли (по фамилии/общению), то Вас рассаживают, чтобы не было возможности переговариваться.
До экзамена предупреждают, что нельзя писать карандашом (но можно иметь карандаш и резинку), только ручкой (синей/черной). Если зачеркиваете, то разборчиво.
Запрещено иметь свои материалы, черновики, пустые листы. Бумага для черновиков выдается, на ней печать университета и черновики сдаются вместе с заданием.
На экзамене не говорили, как писать: прописью или печатными буквами, но стоит обратить внимание на прописную ł.
После озвучивания всех правил проведения экзамена открывают коробку с тестами, запаянными в пленку. И затем все начинается….
Как и писалось ранее, экзамен состоит из 5 частей, между частями — перерыв. Если справились раньше, то можно выйти из аудитории.
Экзамен начинается с аудирования. Раздаются специальные бланки с заданиями, и ставится аудиозапись. Слышимость была отличная. Во время нашей сдачи аудирование было средней сложности, кроме одного задания. которое оказалось достаточно сложным, и видимо, для многих. Необходимо было сопоставить услышанные отрывки с людьми.
Будьте готовы к тому, что в некоторых местах во время аудирования плохая слышимость, могут быть помехи.
Далее перерыв и задания на понимание текста. Все возвращаются в аудиторию и раздаются задания. Дается текст и вопросы по его содержанию, с вариантами ответов. Все было понятно. По уровню сложности, можно сказать, простой.
Потом задания по грамматике. В целом задания — однотипные, поэтому не вызвало сложностей. Были задания на местоимения, падежи, предлоги, степени сравнения прилагательных и сослагательное направление (gdybym, gdybyś).
Грамматику надо учить и быть предельно внимательным.
И наконец-то, после очередного перерыва, последнее задание — письмо. Тут дается на выбор 3 зестава, который включает по 2 задания. Первое задание короткое (например, написать объявление, поздравление, приглашение, продажа и т.д.) с количеством слов 30-40. Второе задание подлиннее — сочинение/эссе с количеством слов 140-170 (например, описать интерьер комнаты, ответить на письмо). Предлоги (i, w, z,…) считаются за слово.
Если Вы владеете письмом хорошо, то можно сначала написать на черновике, затем переписать в чистовик. Если же нет, то пишите сразу в чистовик, так как Вам может не хватить времени, оно — впритык. Обязательно следите за всеми черточками, точками и палочками. Тексты должны содержать то количество слов, которое указано в задании, +/- 10%.
Перед экзаменом рекомендуем писать небольшие сочинения, подготовить заготовленные стандартные темы, которые можно будет адаптировать под нужную. Пополняйте свой лексический запас и учитесь выражать свои мысли лаконично.
Мы выбрали зестав: 1. Объявление в лифте, о том что будет вечеринка (30 слов) и письмо другу об отпуске в родной стране (170 слов).
Итак, в этот день экзамен длился с 10:00 до где-то 14:40. После экзамена сдающий должен ознакомиться со списком с фамилиями кандидатов и точным временем устного экзамена для каждого индивидуально. Списки висели на дверях к концу письменного экзамена.
Во время устного экзамена, тянем билеты. В билете будет: описание картинки, монолог/высказывание мнения на заданную тему (например, что лучше электронная или бумажная книжка, покупки в сети или в магазине, кошки или собаки, уговорить поехать в путешествие и жить в палатках и т.д.), ситуативный диалог (например, заказать столик, путевку, открыть счет в банке, позвонить ветеринару и т.д.). На экзамене сидят 2 экзаменатора, которые слушают и делают пометки на листах. Если было сказано много, могут прервать, и наоборот, если мало, задать вопрос.
В нашем случае была: картинка с 2 поварами на кухне, затем описать дорогого тебе человека, и последнее — дать советы по организации путешествия, когда путешествуешь впервые.
Чтобы сдать экзамен, надо пополнить словарный запас на многие темы: описание одежды, внешности, характера и т.д.
Комиссия предупредила, что результаты экзамена, а также подробная информация в процентах по каждому этапу придут на электронную почту через два месяца.
Как подготовиться к экзамену
Для того, чтобы проще было сдать экзамен b1 по польскому языку, рекомендуем:
- Полностью пройти курс на сайте polskijazyk.pl
- Проработать примерные экзаменационные тесты, чтобы понять, с чем придется столкнуться на экзамене и определить свои слабые стороны.
- Готовиться по книжкам «Badź na B1» и «Umiesz? Zdasz!». Но стоит учесть, что экзамен будет проще, чем тесты в книжках.
- Подготовиться к письменной части, ознакомиться с требованиями, понять какие темы могут попасться, как писать сочинения поможет этот документ. Для того, чтобы проще было описать картинку, какие слова использовать, с чего начинать, какую последовательность использовать, стоит ознакомиться с тестовым заданием.
Сейчас же мы терпеливо ждем результатов, что могли, мы уже сделали. Как говорится, «надейся на лучшее, готовься к худшему» 🙂
Сертификат B1 и полицеальная школа
Если Вы окончили полициальную школу, и по итогу получили свидетельство об окончании полицеальной школы, то можно не сдавать сертифицированный экзамен, а подать в Уженд вместо сертификата B1 свидетельство об окончании школы (świadectwo ukończenia szkoły policealnej). Но школа, в которой Вы учились, должна быть в реестре школ.
Если о чем-то не упомянули, с удовольствием ответим на все вопросы. Если будет желание поделиться своим опытом, пишите в комментариях 🙂
P.S.: Итак, 06.08.2019 Uniwersytet Warszawski Centrum «Polonicum» прислал результаты на e-mail с количеством набранных баллов и %. У нас wynik pozytywny! Ура! 🙂
Там же написано оплатить за сертификат, если это не было сделано ранее; указана информация, что сертификаты будут готовы после 14.10.2019, и их можно будет забрать до 28.11.2019. Дополнительная информация появится на их сайте.
Друзья! Хорошая новость для тех, кто сдавал экзамен в июне в Университете Варшавском! Сертификаты уже готовы, и с 02.09.2019 по 30.09.2019 их можно забрать. Так что не тяните, проверяйте информацию на своих сайтах! 🙂
-
Категории:
Гражданство
-
Таги:
Cертификационные экзамены по польскому языку как иностранному, Państwowe egzaminy certyfikatowe z języka polskiego jako obcego, Państwowа Komisjа Poświadczania Znajomości Języka Polskiego Jako Obcego, Государственный сертификат по польскому языку, польский единый государственный экзамен, польский экзамен, польский экзамен b1, польский язык экзамен, Сертифікований іспит з польської мови, сертификат B1 польский, Сертификат государственного образца польского языка как иностранного, сертификат государственного экзамена на уровень В1, Сертификат знания польского языка, сертификат знания языка, Сертификационный экзамен на знание польского языка, Сертификационный экзамен по польскому языку, Сертифицированный экзамен по польскому языку, экзамен а1 польский, экзамен в1 польский, экзамен в2 польский, экзамен на польский паспорт, экзамен польского языка, экзамен польского языка b1, экзамен польского языка b2, экзамен польского языка а1, экзамен польского языка для гражданства польский язык экзамен, экзамены по польскому языку, Языковой экзамен на гражданство
-
Дата публикации:
22/06/2019
Подпиcаться на TravellerNote
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Есть все-таки разница, где сдается экзамен. Нам результат пришел на мэйл 13/08. При чем написано, что wynik pozytywny. О баллах и % ни слова, к сожалению, т.к. хотелось знать уровень все же. Про сроки готовности и выдачи сертификатов тоже ничегошеньки не написали. Сдавался экзамен в Люблине (KOL).
Ответить на
Светлана
15.08.2019 21:47
Светлана, добрый вечер!
Спасибо, что поделились своим опытом. Поздравляю с успешной сдачей! 🙂 Думаю, позже получите информацию о баллах и %.
Ответить на
Travellernote
16.08.2019 02:45
Де уж екзаменны а вот этот месяц варшаве гдето принимают езаменны на знания польского языка.А то мне знакомый писал что 26-27 августа у него екзамен..а нигде нет этой информации
Ответить на
Анатолий
16.08.2019 10:55
Добрый день!
В 2019 году месяцы сдачи этого экзамена — март, июнь, ноябрь. Поэтому Ваш знакомый сдает что-то другое.
Ответить на
Travellernote
16.08.2019 16:30
Спасибо) сдавал муж. Я чуть позже сдамся)
Здравствуйте! Я тоже сдавал в Люблине 13 августа получил ответ что результат позитивный! ничего о процентах по частям как и о сроках доставки сертификата ничего не сказано Хотя на сайте Panstwowej komisji говориться что сроки 30 дней от момента подачи окончательных результатов. Вы пишите что в Варшаве срок больше чем 2 месяца.Это получаетьсякак с картами побыта вроде сроки есть но их никто не соблюдает! Это печально!!!
Ответить на
Юра
30.08.2019 18:38
Добрый день!
Спасибо за обратную связь 🙂 Поздравляем со сдачей!
В итоге получилось, что результаты мы получили раньше: 15-16.06.19 — сдача экзамена, а 06.08.2019 — получили письмо с результатами. Но сами сертификаты еще долго ждать (в октябре). Хотя, когда понимаешь, что экзамен сдан, ждать сертификаты не так уж и в тягость)
А что касается сроков по картам побыту, то как повезет: я свою карту в этом году получила за 5 месяцев. Зато с гражданством (через Воеводу), вроде как, почти все вовремя рассматривают)
Ответить на
Travellernote
09.10.2019 18:56
Помогите, пожалуйста, может кто-то знает…
Сдавала экзамен в Варшаве в июне и рассчитывала получить сертификат в даты, указанные в письме о результатах. Вчера узнала, что сертификаты выдавались в сентябре до 30-го. Теперь, вроде, можно будет получить только по вторникам.
Может кто-то знает до какого числа можно забрать сертификат, я в отъезде и переживаю, что не успею
Ответить на
Faithful
10.10.2019 12:01
Добрый день!
На сайте polonicum (где мы сдавали) написано «Certyfikaty z sesji czerwcowej będą do odbioru od 2.09.2019 r. i będzie je można odbierać do 30.09.2019 r. w Biurze Polonicum przy ulicy Krakowskie Przedmieście 32 w godzinach 12.00-14.00 (poniedziałek-czwartek). Certyfikaty można odbierać osobiście lub przez osoby upoważnione (nie prowadzimy wysyłki dokumentów). Po tym terminie po odbiór zaświadczeń zapraszamy we wtorki w godzinach pracy sekretariatu (9.00-15.00).»
Поэтому я думаю, забрать можно в любой вторник, и нет окончательной даты.
Но лучше всего Вам позвонить или написать e-mail с этим вопросом туда, где Вы сдавали.
Здравствуйте, выше подана информация о том что если закончил школу в Польше и на Польском языке то сертификат получить можно без экзамена. Можно получить больше информации на эту тему и куда могу обратится с этим?
Ответить на
Диана
11.02.2020 20:47
Добрый день!
Спасибо огромное за информацию!
Всегда очень рада, если при поиске какой-то информации попадаю на Ваш блог! Уже столько раз Вы помогали с информацией! Благодарю!!
Хочу уточнить, если можно, Вы на курсы не ходили? Готовились только по тем источникам, которые перечислены в статье?
Я закончила А2 в Беларуси, но долго не использовала язык из-за декрета)
Вот думаю, пойти на курсы или сама осилю В1.
Языки мне даются достаточно легко, заканчивала иняз))
Ещё раз благодарю за информацию!!
Ответить на
Елена
28.02.2020 21:32
Елена, здравствуйте!
Спасибо за приятные слова. Рада, что блог полезный 🙂 Если Вам несложно и есть несколько свободных минут, могли бы ли Вы оставить этот отзыв о моем сайте в Google — https://travellernote.com/gpage
Муж на специальные курсы для сдачи экзамена не ходил, готовились только по тем источникам, которые перечислены в статье.
Мне кажется, точно осилите, пройдите обязательно курс на сайте https://travellernote.com/qt9b
Если у Вас с разговорной частью проблем нет, то все будет хорошо)
Ответить на
Travellernote
04.03.2020 22:02
Ещё раз спасибо большое за информацию. Разместила отзыв и здесь вроде как оставляла ещё комментарий, но что-то не вижу его)
Благодарю Вас за всю информацию и ответы!!
Ответить на
Елена
04.03.2020 23:14
Елена, Вы — замечательная! Спасибо! 🙂
И мне тоже нравится обучение на том сайте)
Ещё раз спасибо большое за ответ!!
Конечно, несложно.
Уже прошла часть обучения на этом сайте, очень нравится и книгу скачала, буду начинать!
Очень вам благодарна!!
Доброго дня . Скажите пожалуйста а есть возможность перездачи письменной части экзамена В1?
Ответить на
Евгений
03.06.2020 23:28
Евгений, здравствуйте!
Да, можете. Для пересдачи письменной части экзамена необходимо подать заявление в Комиссию в течение 21 дня после получения информации о результатах экзамена. Стоимость — 20 евро. Тут — https://travellernote.com/3PhD — найдете реквизиты для перевода.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста,есть дата открытия регистрации, вы подавали заявку именно в это время или можно отправить заполненную анкету им на e-mail раньше?
Ответить на
Роман
02.12.2020 23:47
Роман, добрый день!
К сожалению, раньше нельзя было, на сайте была пометка, что заявки, высланные ранее или позднее, не будут рассмотрены — Prosimy o nierejestrowanie się we wcześniejszym terminie. Wszystkie zgłoszenia wysłane przed tą godziną będą usuwane. Поэтому мы подали заявку прям вот сразу же, как открылась дата, то есть в течение первых нескольких минут.
Большое спасибо за ценную, для меня,информацию и лёгкое и приятное повествование.Редкий случай,когда вижу такой качественный контент.Для меня образцово оформлены страницы(по абзацам и усваиванию материала).Успехов во всех начинаниях!
Ответить на
Руслан
18.01.2021 20:17
Руслан, добрый день!
Спасибо за такие приятные слова, они мотивируют писать еще больше полезной информации 🙂
Когда-то наткнулась на ваш блог и он понравился полезностью информации и подробным описанием.
Я сдавала экзамен в Познани в начале марта 2019. Сроки объявления результатов тоже были длиннее обещанных, результаты пришли через 2 месяца. А информация о процентах выполнения пришла вместе с сертификатом.
Я амбициозно 🙂 подошла к экзамену и выбрала максимальный доступный уровень. Это был С1. Потом на экзамене я радовалась, что не было С2 🙂
Я свободно владею польским, но одно дело говорить и писать в повседневной жизни и на работе, а другое дело экзамен. Он был сложным.
Для меня самой сложной частью было эссе. Было два задания на выбор: одно эссе или два текста покороче. Я решила сосредоточиться на одной теме и выбрала эссе. На этом этапе экзамена я пожалела, что не пошла на уровень В.
С1 и В2 писали в одной аудитории. Нас было немного. На В1 было ооочень много людей.
Свою тему я уже не помню. Была дана цитата — это и была тема.
Нас предупредили, что будут считать количество слов, что это также влияет на баллы. Под конец экзамена те, кто справился раньше, стали выходить и попутно задавать вопросы комиссии. Стало подвижно и шумно. Я уже ни одной мысли из себя не смогла выдавить и не написала нужное количество слов.
Эта часть экзамена у меня вышла хуже всего, но, к счастью, я его сдала с баллами впритык. Остальные части экзамена сдала очень хорошо.
Польский учила самостоятельно. Ещё до переезда в Польшу начала учиться по самоучителю. В Польшу переехала к мужу, он поляк, знает русский. Когда мы общались на русском, то я сразу же намного хуже начинала говорить на польском, поэтому мы перешли только на польский. Я смотрела разные ток-шоу, фильмы, передачи на польском. Это мне очень помогло в изучении языка. Потом начала работать — все говорят только на польском.
В общем, стоит окружить себя польским. Если есть выбор: русский или грамотный польский, то сложнее, но полезнее выбрать польский.
К экзамену готовилась только по примерам прошлых лет. Проработала все варианты и все доступные уровни заданий. Считаю это обязательной частью подготовки к экзамену. Так можно ознакомиться со структурой экзамена и видами заданий.
На аудировании слышимость была хорошей, но некоторые задания были сложными из-за подковыристых вопросов, где казалось, что все ответы подходят, а разница была в маленьких деталях.
Комиссия приветливая. Особенно это важно в устной части.
Ответить на
Alena
22.03.2021 12:50
Алена, добрый день!
Большое спасибо за такой развернутый отзыв. Уверена, что информация поможет другим читателям блога)
Можете рассказать как проходит сдача экзаменов таких как биология, химия, физика, в какой форме (письменной или тестовой)? Сложно ли ?
Ответить на
Вероника
31.12.2021 01:08
Без понятия, не сдавали не занем
Добрый день!!! Подскажите пожалуйста,если закончила полициальную школу, профессия «опекун медицинский», можно с этим свидетельством об окончании школы,пойти работать в гос.мед учреждения или нужно отдельно сдавать польский В1? Спасибо)))
Ответить на
Olena
14.10.2021 13:49
Olena, здравствуйте!
К сожалению, подсказать не смогу, не сталкивались. Я только знаю, что если нужен сертификат, но получен диплом от полицеальной школы (которая входит в список какой-то), то экзамен на знание польского языка сдавать не надо.
Гражданство
Гражданство
Гражданство
Процесс получения польского паспорта
После получения dowodu osobistego можно смело подавать документы на получение польского паспорта. В отличие от довуда особистего, податься на польский
СЕРТИФИКАЦИОННЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭКЗАМЕН ПО ПОЛЬСКОМУ ЯЗЫКУ: ВСЕ, О ЧЕМ ВЫ ХОТЕЛИ ЗНАТЬ (И ДАЖЕ ЧУТОЧКУ БОЛЬШЕ)
В 2020 году языковая школа Together удостоилась чести стать экзаменационным центром (ośrodek egzaminacyjny) для проведения сертификационного экзамена о знании польского языка, как иностранного. Это – не просто важный этап в жизни школы или официальное признание на государственном уровне, но и огромное количество важных бонусов для наших учеников – как настоящих, так и будущих.
Поэтому мы, на правах официального центра сдачи экзамена и как люди, знающие все процессы изнутри, подготовили полноценный гид о самом важном экзамене для всех, кто планирует связать свою жизнь с Польшей — państwowy egzamin certyfikatowy z języka polskiego jako obcego.
Сертификационный государственный экзамен по польскому языку: что это?
Все иностранцы, оказавшиеся в Польше, так или иначе учат польский язык: самостоятельно, на курсах, с помощью онлайн-платформ или на индивидуальных занятиях с преподавателем. Некоторые школы (в том числе и языковая школа Together) дают сертификаты об окончании курсов, которые могут пригодиться Вам в будущем.
Впрочем, единственным документом, который признается в Польше на официальном уровне – это сертификат о сдаче государственного экзамена. Или, если говорить по-польски, państwowy egzamin certyfikatowy z języka polskiego jako obcego. Он будет необходим всем, кто:
- планирует получать польское гражданство;
- хочет подаваться на карту резидента ЕС;
- собирается претендовать на статусную работу в Польше;
- планирует обучение в польском ВУЗе (некоторые из которых включают сертификат госэкзамена в список документов, необходимых для приема).
Как видите, список получился не только внушительный, но и довольно наглядный. Ведь он показывает, что едва ли не каждый важный шаг в жизни должен быть подтвержден сертификатом egzamina certyfikatowego z języka polskiego jako obcego. И школа Together, обладая статусом экзаменационного центра, профессионально поможет вам на всех стадиях подготовки – начиная от изучения языка и заканчивая записью на сам экзамен. Притом сделать это можно во всех городах, где есть наши школы – в Варшаве, Кракове и Вроцлаве.
Сертификационный государственный экзамен по польскому языку: из чего состоит
Стоит отметить, что государственные экзамены сдаются на нескольких уровнях:
А1 — начальный уровень
А2 — усложненный начальный уровень
В1 — средний уровень
В2 — продвинутый уровень
С1 — уровень повышенной сложности
С2 — уровень совершенного владения польским языком
Самым важным стоит считать уровень В1 – именно он требуется для подавляющего большинства ситуаций. Поэтому мы предлагаем нашим ученикам сосредоточиться именно на нем.
Экзамен состоит из 5 частей, каждая из которых оценивается по 100-бальной школе. Это:
- Аудирование (умение понимать польскую речь на слух);
- Грамматика (знание правил польского языка);
- Понимание написанного польского текста;
- Письменная часть (написание несколько видов текстов);
- Разговорная часть (устный экзамен с членом комиссии).
Для того чтобы успешно пройти государственный экзамен и получить сертификат, нужно набрать в каждой части не менее 50 процентов правильных ответов. Здесь вы можете посмотреть варианты экзамена.
За время сдачи экзамена вы должны пройти все экзаменационные блоки, а также написать два сочинения – короткое и длинное.
Стоит иметь в виду и требования к правильному написанию польских прописных букв – если вы, например, неправильно пишите «ę», это будет считаться за систематическую ошибку, что лишит вас баллов. Об этих и других нюансах вы можете узнать на наших авторских курсах для подготовки к государственному экзамену. На них наши учителя, входящие в экспертную комиссию, подробнейшим образом объяснят вам и подводные камни.
Устная часть экзамена проходит отдельно. На ней вам нужно будет подробно описать ситуацию, которая изображена на картинке, поучаствовать в диалоге с членом комиссии, а также подготовить который рассказ о том, что указано в билете. Тут оценивается все: и уверенность речи, и ее правильность, и грамматика, и понимание собеседника.
Сдать государственный экзамен довольно сложно, поэтому не стоит рисковать и записываться на него, не обладая необходимыми знаниями. Куда более логичный шаг – пройти подготовительные курсы, и на практике отточить все блоки, необходимые для успешной сдачи экзамена.
Сколько стоит сертификационный государственный экзамен по польскому языку?
Государственный экзамен, подтверждающий знание польского языка, является платным. Отдельно оплачивается сертификат, который вы получите при успешной сдаче экзамена.
Людям, не достигшим 18 лет, оплата за экзамен на любом уровне составит 90€. Цена за экзамен для взрослых, варьируется от уровня.
Уровни А1-А2: 120 €.
Уровни B1-В2: 150 €.
Уровни С1-С2: 180 €.
Сертификат обойдется вам еще в 20€. Все пошлины оплачиваются в злотых по курсу ЦБ на день оплаты.
Когда проходит сертификационный государственный экзамен по польскому языку в 2023 году
- 5-6 февраля 2023 г.
- 15-16 апреля 2023 г.
- 24-25 июня 2023 г.
- 18-19 ноября 2023 г.
Как записаться на сертификационный государственный экзамен по польскому языку
Самостоятельно записаться на państwowy egzamin certyfikatowy z języka polskiego jako obcego довольно сложно. Вы, конечно, можете раз в несколько дней следить за всеми центрами сдачи экзамена для того, чтобы понять, не открылась ли там регистрация или судорожно обновлять нужную страницу в 00:00, но чаще всего записаться оказывается практически невозможно.
Впрочем, каждому экзаменационному центру выделяется определенная квота мест для своих учеников.
Поэтому, покупая подготовительный курс к государственному в языковых школах Together в Варшаве, Кракове или Вроцлаве, вы имеете право первенства при резервации места на экзамене. Согласитесь, приятный бонус для всех, кто хочет не только на 100% быть готовым к государственному экзамену, но и записаться на него.
Курсы для подготовки к сертификационному государственному экзамену по польскому языку в школах Together
Для всех, кто планирует сдавать państwowy egzamin certyfikatowy z języka polskiego jako obcego, языковая школа Together разработала специальный курс, который поможет вам в кратчайшие сроки подтянуть все, что нужно для экзамена:
- повысить словарный запас и изучить ключевые выражения, необходимые для успешного прохождения экзамена;
- полностью разобрать грамматическую базу для уровня B1;
- разобрать особенности письменных заданий на экзамене и отточить требуемые формы текстов – от поздравлений и пожеланий до объявлений и рекламаций;
- проработать структуру и композицию текстов, которые требуются от студентов на устном экзамене;
- быстро и качественно систематизировать свои знания и узнать, как устроена структура государственного экзамена.
Наш авторский курс состоит из 6 модулей, и каждый из них направлен на улучшение именно тех навыков, которые будут требоваться от вас при сдаче экзамена, а все занятия проводятся учителями-членами экзаменационной комиссии.
ПОДРОБНЕЕ О КУРСЕ
ЗАПИСАТЬСЯ НА КУРС
Если у вас возникнут любые вопросы по государственному экзамену, мы с радостью поможем вам расставить все точки над i. Ведь в течение всего курса, вы можете проводить индивидуальные консультации с нашими преподавателями абсолютно бесплатно.
Ждем вас у нас в школе. И, конечно, удачи с экзаменами!
Источники изображений: goodfon.ru
From Wikipedia, the free encyclopedia
The Certificate Examinations in Polish as a Foreign Language (Polish: Egzaminy Certyfikatowe z Języka Polskiego jako Obcego), also referred as State Certificate Examinations in Polish as a Foreign Language (Polish: Państwowe Egzaminy Certyfikatowe z Języka Polskiego jako Obcego), are standardized tests of Polish language proficiency for non-native Polish speakers.[1] The examinations are held by the State Commission for the Certification of Proficiency in Polish as a Foreign Language (Polish: Państwowa Komisja Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego) starting from 2004 in Poland as well as in foreign countries.[1] Candidates passing the examinations would obtain a certificate indicating the level of their proficiency in Polish.[1] There are currently three levels of examinations set according to the Common European Framework of Reference for Languages, namely, B1, B2 and C2. The State Certification Commission is at the meantime working on the introduction of examinations for the remaining levels (A1, A2 and C1).[1]
This is the only state document that could confirm one’s proficiency in Polish.[2]
History[edit]
On 3 July 2003, pursuant to the Language Act, the State Commission for the Certification of Proficiency in Polish as a Foreign Language was established by the Minister of Education, with the aim to setting up a certificate examination for Polish as a foreign language.[3][4]
The examination was first organized in 2004 in both Poland and abroad.[1]
The standards of examination and rules of procedure are based on the guidelines of the Council of Europe, with the aim of standardizing foreign language proficiency tests across Europe.[1] In 2008, Association of Language Testers in Europe (ALTE) audited the examinations and confirm that they are run according to the guidelines.[1]
Aim[edit]
The chief aim of the examinations is to determine candidates’ level of proficiency in Polish regardless of the institution and location the candidates learn Polish and the adopted curriculum, educational materials and methods of the candidates.[5]
Organization[edit]
The examinations are organized by State Commission for the Certification of Proficiency in Polish as a Foreign Language, which is composed of representatives from major teaching centers teaching Polish as a foreign language.[3] The commission is responsible for setting dates of examinations, appointing examination boards members, developing examinations materials, monitoring examination and issuing certificates to those who have passed the tests.[2][3]
Examinations are staged at least three times a year in spring, summer and autumn. Currently, only three levels of examination are available. Candidates can sit for the basic (B1), general intermediate (B2) or advanced (C2) examination, the level of which are set according to the Common European Framework of Reference for Languages. The state certificate commission is working on the introduction of the remaining levels of examinations.[1]
Requirements of sitting for the exams[edit]
All foreigners and Polish citizens permanently residing abroad may sit for the examination, except that candidates taking the B1 and B2 examinations must be at least 16 years old and those who sit for the C2 examination must age 18 or above.[6]
Candidates having special needs can also apply for the examinations, and special adjustments of form of the examination, like extending the time of examinations or using specialized equipment and technical devices, could be arranged.[7]
Application[edit]
Registration forms could be sent on-line, by fax or mail.[8] A letter of confirmation would be sent to the candidate after the application form has been received.[9] The examination would be staged if there are at least twenty candidates applying to sit the examination at a particular examination center.[9] Examination fees should be paid on or before the deadline shown on the letter of confirmation by bank transfer.[9][10]
Information about the date and time of the examination would be sent to candidates by e-mail as well as mail.[9]
The examination fees are €60 (B1), €80 (B2) and €100 (C2) respectively.[10] Successful candidates need to pay an additional €20 for their certificate.[10]
Examination[edit]
The examination consists of five sub-tests, divided into two parts, i.e. a written part and an oral part.[11] At all levels, the structure of the written part is the same, varying only in terms of difficulty.[11] The written part comprises Listening Comprehension (Part A), Accuracy/Grammar in Use (Part B), Reading Comprehension (Part C) and Writing (Part D), whereas the oral examination tests only Oral Communication (Part E).[11]
Sub-test | Tasks | Duration | Total duration |
---|---|---|---|
Listening Comprehension (Part A) | Candidates have to complete four to five tasks. They listen to a recording once or twice and they complete the tasks while listening. They tick correct answers or fill in gaps in a text or answer text related questions. An examiner puts on a CD or a tape at the beginning of the test and switches it off when the recording is over. The examiner is not allowed to give any instructions during the test. All necessary information on the examination procedure and rules of conduct is included in the recording.[11] | 30 minutes | 225 minutes |
Accuracy/Grammar in Use (Part B) | This part of the examination consists of eight to ten tasks. Candidates, in order to complete these tasks, have to identify the correct form and tick the right answer (multiple choice items) or write down an appropriate grammatical form. The main aim of this part of the examination is to assess the practical usage of grammatical structures. This is why these tasks usually have the form of short texts which are logically coherent.[11] | 60 minutes | |
Reading Comprehension (Part C) | Candidates have to complete four to five tasks. In order to do that, they should read texts carefully (texts may have a form of single sentences or paragraphs or may be longer) and mark or give an appropriate answer to questions related to these texts. These tasks check the candidates’ competences regarding reading for gist (skimming) and for specific information (scanning).[11] | 45 minutes | |
Writing (Part D) | In this part of the examination, candidates are asked to choose one out of three or four sets of tasks and write texts in accordance with a test instruction. Topics are formulated in such a way that they do not require any specialist knowledge from candidates. The main aim of this sub-test is to assess candidates’ writing skills and not their knowledge in a given subject area.[11] | 90 minutes |
The oral part of the examinations is carried out on the same day or on the next day of the written examinations.[11] Candidates need to make oral statements based on different written and graphic materials.[11] Candidates have to draw one out of three sets of materials in order to determine which set of task they are required to complete.[11] The tasks and duration of the oral part are different for different levels.[11]
Level | Tasks | Preparation time | Examination time |
---|---|---|---|
Basic (B1) |
|
3 minutes | About 15 minutes |
General Intermediate (B2) |
|
7 minutes | About 15 minutes |
Advanced (C2) |
|
10 minutes | About 15 minutes |
Assessment[edit]
Examinations are assessed by examination commissions appointed by the State Commission for the Certification of Proficiency in Polish as a Foreign Language.[12]
Each examination consists of five sub-tests of equal value, with each of the sub-test bearing a maximum of 40 points.[12] The maximum points of the examination is thus 200. In order to pass the examination, a candidate has to score at least 60% of points, i.e. 24 points, in each of five sub-tests.[12]
Every sub-test is assessed by two markers, who check against:[12]
- Task completion (content, length, form, composition)
- Grammar accuracy
- Vocabulary
- Register
- Spelling and punctuation
- Pronunciation and fluency (only for Part E)
Each marker can give a maximum 20 points, and hence the maximum points for the examinations are 200.[12]
While the marking criteria in Part A, B and C are relatively objective, the marking for writing and oral expression is more subjective. Unavoidable though it is, subjectivity in these sub-tests is limited by the standardization of assessment criteria, double rating and training of examiners.[12]
Examination marks are awarded according to the following scale:[12]
Grade | Points | Percentage |
---|---|---|
Excellent | 189.6 – 200 points | 94.8% – 100% |
Very Good | 169.6 – 189.5 points | 84.8% – 94.75% |
Good | 149.6 – 169.5 points | 74.8% – 84.75% |
Satisfactory | 120 – 149.5 points | 60% – 74.75% |
Fail | 0 – 119 points | 0 – 59.5% |
Failed candidates may re-take the examination at the same level after one year.[12] Or, if they find it appropriate, they may launch an appeal to the Commission. Upon the candidate’s request the President of the Commission may allow him to review, in his presence, relevant sub-tests assessed by the examination board.[13]
Certificate[edit]
After six weeks of the examination, the candidates would receive notification about their results.[13] For those who have passed, they would need to pay an extra €20 for the certificate, and the Commission would issue the certificate upon receiving the payment.[13] Candidates would receive their certificate by registered mail.[13]
The certificate is with supplement in English with a detailed description of the results.[13]
Benefits of obtaining the certificate[edit]
According to the provisions of the Regulation of the Minister of Science and Higher Education of 12 October 2006 on taking up and carrying out studies by foreigners, foreign students should have passed the B2 Certificate Examinations in Polish as a Foreign Language in order to be able to study in a Polish school or university, where teaching activities are conducted in Polish.[14][15] The requirement is looser for artistic and sports-related disciplines (e.g. music, arts, physical education studies) and a B1 basic proficiency in Polish is enough for these subjects.[2][14]
Besides education, the certificates may also be useful in certain job areas. For instance, the Ministry for Infrastructure, before granting a license for conducting real estate business, requires the submission of a certificate in Polish as a foreign language at C2 level.[14] Employees in health sector would also need to prove their language proficiency — the Chambers of Nurses in Poland require foreigners employed by Polish hospitals and medical centres to have a certificate in Polish as a foreign language at B1 level.[14] According to the Regulation on Civil Service, foreigners applying for jobs in civil service are also required to provide a certificate in Polish as a foreign language at B2 level.[14]
The certificate is gaining popularity among the upper-secondary students in several countries, notably in Germany and the United States.[14] In some countries, the certificate can serve as a document certifying the command of an additional foreign language, which entitles students to obtain additional points during a matriculation examination.[14]
References[edit]
- ^ a b c d e f g h «Home Page of the exam». Archived from the original on 2014-01-04. Retrieved 2014-01-04.
- ^ a b c Studying in Polish language Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
- ^ a b c the State Commission for the Certification of Proficiency in Polish as a Foreign Language Archived March 6, 2014, at the Wayback Machine
- ^ The Language Act
- ^ General Information Archived March 5, 2014, at the Wayback Machine
- ^ Who may take the exam Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
- ^ Special Needs Archived March 5, 2014, at the Wayback Machine
- ^ Application Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
- ^ a b c d Before the exam Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
- ^ a b c Exam Fee Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
- ^ a b c d e f g h i j k Examination structure Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
- ^ a b c d e f g h Assessment Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
- ^ a b c d e After the exam Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
- ^ a b c d e f g «Benefits of obtaining the certificate». Archived from the original on 5 February 2014. Retrieved 5 February 2014.
- ^ «Language requirement of studying in Polish». Archived from the original on 4 January 2014. Retrieved 5 February 2014.
External links[edit]
- The official homepage of the examinations
- Language requirement of studying in Polish
- Polish citizenship guide
- Studying in Poland
From Wikipedia, the free encyclopedia
The Certificate Examinations in Polish as a Foreign Language (Polish: Egzaminy Certyfikatowe z Języka Polskiego jako Obcego), also referred as State Certificate Examinations in Polish as a Foreign Language (Polish: Państwowe Egzaminy Certyfikatowe z Języka Polskiego jako Obcego), are standardized tests of Polish language proficiency for non-native Polish speakers.[1] The examinations are held by the State Commission for the Certification of Proficiency in Polish as a Foreign Language (Polish: Państwowa Komisja Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego) starting from 2004 in Poland as well as in foreign countries.[1] Candidates passing the examinations would obtain a certificate indicating the level of their proficiency in Polish.[1] There are currently three levels of examinations set according to the Common European Framework of Reference for Languages, namely, B1, B2 and C2. The State Certification Commission is at the meantime working on the introduction of examinations for the remaining levels (A1, A2 and C1).[1]
This is the only state document that could confirm one’s proficiency in Polish.[2]
History[edit]
On 3 July 2003, pursuant to the Language Act, the State Commission for the Certification of Proficiency in Polish as a Foreign Language was established by the Minister of Education, with the aim to setting up a certificate examination for Polish as a foreign language.[3][4]
The examination was first organized in 2004 in both Poland and abroad.[1]
The standards of examination and rules of procedure are based on the guidelines of the Council of Europe, with the aim of standardizing foreign language proficiency tests across Europe.[1] In 2008, Association of Language Testers in Europe (ALTE) audited the examinations and confirm that they are run according to the guidelines.[1]
Aim[edit]
The chief aim of the examinations is to determine candidates’ level of proficiency in Polish regardless of the institution and location the candidates learn Polish and the adopted curriculum, educational materials and methods of the candidates.[5]
Organization[edit]
The examinations are organized by State Commission for the Certification of Proficiency in Polish as a Foreign Language, which is composed of representatives from major teaching centers teaching Polish as a foreign language.[3] The commission is responsible for setting dates of examinations, appointing examination boards members, developing examinations materials, monitoring examination and issuing certificates to those who have passed the tests.[2][3]
Examinations are staged at least three times a year in spring, summer and autumn. Currently, only three levels of examination are available. Candidates can sit for the basic (B1), general intermediate (B2) or advanced (C2) examination, the level of which are set according to the Common European Framework of Reference for Languages. The state certificate commission is working on the introduction of the remaining levels of examinations.[1]
Requirements of sitting for the exams[edit]
All foreigners and Polish citizens permanently residing abroad may sit for the examination, except that candidates taking the B1 and B2 examinations must be at least 16 years old and those who sit for the C2 examination must age 18 or above.[6]
Candidates having special needs can also apply for the examinations, and special adjustments of form of the examination, like extending the time of examinations or using specialized equipment and technical devices, could be arranged.[7]
Application[edit]
Registration forms could be sent on-line, by fax or mail.[8] A letter of confirmation would be sent to the candidate after the application form has been received.[9] The examination would be staged if there are at least twenty candidates applying to sit the examination at a particular examination center.[9] Examination fees should be paid on or before the deadline shown on the letter of confirmation by bank transfer.[9][10]
Information about the date and time of the examination would be sent to candidates by e-mail as well as mail.[9]
The examination fees are €60 (B1), €80 (B2) and €100 (C2) respectively.[10] Successful candidates need to pay an additional €20 for their certificate.[10]
Examination[edit]
The examination consists of five sub-tests, divided into two parts, i.e. a written part and an oral part.[11] At all levels, the structure of the written part is the same, varying only in terms of difficulty.[11] The written part comprises Listening Comprehension (Part A), Accuracy/Grammar in Use (Part B), Reading Comprehension (Part C) and Writing (Part D), whereas the oral examination tests only Oral Communication (Part E).[11]
Sub-test | Tasks | Duration | Total duration |
---|---|---|---|
Listening Comprehension (Part A) | Candidates have to complete four to five tasks. They listen to a recording once or twice and they complete the tasks while listening. They tick correct answers or fill in gaps in a text or answer text related questions. An examiner puts on a CD or a tape at the beginning of the test and switches it off when the recording is over. The examiner is not allowed to give any instructions during the test. All necessary information on the examination procedure and rules of conduct is included in the recording.[11] | 30 minutes | 225 minutes |
Accuracy/Grammar in Use (Part B) | This part of the examination consists of eight to ten tasks. Candidates, in order to complete these tasks, have to identify the correct form and tick the right answer (multiple choice items) or write down an appropriate grammatical form. The main aim of this part of the examination is to assess the practical usage of grammatical structures. This is why these tasks usually have the form of short texts which are logically coherent.[11] | 60 minutes | |
Reading Comprehension (Part C) | Candidates have to complete four to five tasks. In order to do that, they should read texts carefully (texts may have a form of single sentences or paragraphs or may be longer) and mark or give an appropriate answer to questions related to these texts. These tasks check the candidates’ competences regarding reading for gist (skimming) and for specific information (scanning).[11] | 45 minutes | |
Writing (Part D) | In this part of the examination, candidates are asked to choose one out of three or four sets of tasks and write texts in accordance with a test instruction. Topics are formulated in such a way that they do not require any specialist knowledge from candidates. The main aim of this sub-test is to assess candidates’ writing skills and not their knowledge in a given subject area.[11] | 90 minutes |
The oral part of the examinations is carried out on the same day or on the next day of the written examinations.[11] Candidates need to make oral statements based on different written and graphic materials.[11] Candidates have to draw one out of three sets of materials in order to determine which set of task they are required to complete.[11] The tasks and duration of the oral part are different for different levels.[11]
Level | Tasks | Preparation time | Examination time |
---|---|---|---|
Basic (B1) |
|
3 minutes | About 15 minutes |
General Intermediate (B2) |
|
7 minutes | About 15 minutes |
Advanced (C2) |
|
10 minutes | About 15 minutes |
Assessment[edit]
Examinations are assessed by examination commissions appointed by the State Commission for the Certification of Proficiency in Polish as a Foreign Language.[12]
Each examination consists of five sub-tests of equal value, with each of the sub-test bearing a maximum of 40 points.[12] The maximum points of the examination is thus 200. In order to pass the examination, a candidate has to score at least 60% of points, i.e. 24 points, in each of five sub-tests.[12]
Every sub-test is assessed by two markers, who check against:[12]
- Task completion (content, length, form, composition)
- Grammar accuracy
- Vocabulary
- Register
- Spelling and punctuation
- Pronunciation and fluency (only for Part E)
Each marker can give a maximum 20 points, and hence the maximum points for the examinations are 200.[12]
While the marking criteria in Part A, B and C are relatively objective, the marking for writing and oral expression is more subjective. Unavoidable though it is, subjectivity in these sub-tests is limited by the standardization of assessment criteria, double rating and training of examiners.[12]
Examination marks are awarded according to the following scale:[12]
Grade | Points | Percentage |
---|---|---|
Excellent | 189.6 – 200 points | 94.8% – 100% |
Very Good | 169.6 – 189.5 points | 84.8% – 94.75% |
Good | 149.6 – 169.5 points | 74.8% – 84.75% |
Satisfactory | 120 – 149.5 points | 60% – 74.75% |
Fail | 0 – 119 points | 0 – 59.5% |
Failed candidates may re-take the examination at the same level after one year.[12] Or, if they find it appropriate, they may launch an appeal to the Commission. Upon the candidate’s request the President of the Commission may allow him to review, in his presence, relevant sub-tests assessed by the examination board.[13]
Certificate[edit]
After six weeks of the examination, the candidates would receive notification about their results.[13] For those who have passed, they would need to pay an extra €20 for the certificate, and the Commission would issue the certificate upon receiving the payment.[13] Candidates would receive their certificate by registered mail.[13]
The certificate is with supplement in English with a detailed description of the results.[13]
Benefits of obtaining the certificate[edit]
According to the provisions of the Regulation of the Minister of Science and Higher Education of 12 October 2006 on taking up and carrying out studies by foreigners, foreign students should have passed the B2 Certificate Examinations in Polish as a Foreign Language in order to be able to study in a Polish school or university, where teaching activities are conducted in Polish.[14][15] The requirement is looser for artistic and sports-related disciplines (e.g. music, arts, physical education studies) and a B1 basic proficiency in Polish is enough for these subjects.[2][14]
Besides education, the certificates may also be useful in certain job areas. For instance, the Ministry for Infrastructure, before granting a license for conducting real estate business, requires the submission of a certificate in Polish as a foreign language at C2 level.[14] Employees in health sector would also need to prove their language proficiency — the Chambers of Nurses in Poland require foreigners employed by Polish hospitals and medical centres to have a certificate in Polish as a foreign language at B1 level.[14] According to the Regulation on Civil Service, foreigners applying for jobs in civil service are also required to provide a certificate in Polish as a foreign language at B2 level.[14]
The certificate is gaining popularity among the upper-secondary students in several countries, notably in Germany and the United States.[14] In some countries, the certificate can serve as a document certifying the command of an additional foreign language, which entitles students to obtain additional points during a matriculation examination.[14]
References[edit]
- ^ a b c d e f g h «Home Page of the exam». Archived from the original on 2014-01-04. Retrieved 2014-01-04.
- ^ a b c Studying in Polish language Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
- ^ a b c the State Commission for the Certification of Proficiency in Polish as a Foreign Language Archived March 6, 2014, at the Wayback Machine
- ^ The Language Act
- ^ General Information Archived March 5, 2014, at the Wayback Machine
- ^ Who may take the exam Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
- ^ Special Needs Archived March 5, 2014, at the Wayback Machine
- ^ Application Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
- ^ a b c d Before the exam Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
- ^ a b c Exam Fee Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
- ^ a b c d e f g h i j k Examination structure Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
- ^ a b c d e f g h Assessment Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
- ^ a b c d e After the exam Archived January 4, 2014, at the Wayback Machine
- ^ a b c d e f g «Benefits of obtaining the certificate». Archived from the original on 5 February 2014. Retrieved 5 February 2014.
- ^ «Language requirement of studying in Polish». Archived from the original on 4 January 2014. Retrieved 5 February 2014.
External links[edit]
- The official homepage of the examinations
- Language requirement of studying in Polish
- Polish citizenship guide
- Studying in Poland
Государственный сертификат по знанию польского
Чтобы подтвердить свои знания польского языка, нужно обязательно сдать государственный сертификационный экзамен. Только по результатам этого экзамена человек получает сертификат международного образца. Но кому и зачем нужен этот документ? Как подтвердить приобретенные знания польского языка (есть два пути) и где в дальнейшем можно будет воспользоваться государственным сертификатом по знанию польского языка? Обо всем этом и многом другом поговорим дальше.
Немного истории
В 2003 году Польша начала готовиться к вступлению в Евросоюз. Одним из важных условий было утверждение соответствующего языкового закона. И через год – в 2004 году, он был подписан Министром национального образования. Согласно этому была определена четкая задача и указан регламент деятельности Государственной комиссии по подтверждению владения польским языком как иностранным. Также подробно прописаны условия проведения экзамена и выдача сертификатов на каждый из образовательных уровней.
В 2015 году произошли кардинальные перемены. Страна продолжала стремительно развиваться, количество иностранцев росло ежемесячно и нужны были четкие действия. Польские власти отошли от устаревшего алгоритма и ввели новые реформы. Принятые изменения в закон позволили принимать международный экзамен не только на территории страны, но и в зарубежных центрах. И именно наша школа Inozemna Mowa стала первым таким заведением.
Образец сертификата
У нас на сайте представлен образец Государственного сертификата Республики Польша на соответствующий уровень, а также приложение к нему. Внимательно рассмотрев документ, вы заметите, прежде всего, указанный уровень знаний, номер сертификата, подпись председателя комиссии и мокрую печать. Это основные показатели легитимности документа.
Приложение содержит полную информацию о результатах сданных экзаменов.
Кому нужен
Есть много ситуаций, когда человеку может понадобиться Государственный сертификат по знанию польского языка. В частности, этот международный документ требуется:
- Гражданам других стран, которые ищут работу в Польше. Наличие сертификата на уровень В1 или В2 является ценным козырем в CV, и даже больше… В определенных областях деятельности без подобной бумаги путь для иностранца будет закрыт. К примеру, программист или медработник обязательно должны знать язык на уровне B1, а госслужащий не ниже B2.
- Абитуриентам. Чтобы стать студентом польского вуза, обязательно нужно сдать вступительные языковые экзамены. Каждое из выбранных направлений требует соответствующих знаний. Например, поступающим на гуманитарные факультеты или спортивные специальности будет достаточно уровня B1, а в технические ВУЗы принимают с сертификатом подтверждающим уровень В2. Более того, все иностранцы, выучившие польский язык на уровень C1 или С2, могут рассчитывать на бесплатное получение образования и претендовать на получение стипендии.
- Людям, которым нужна Карта резидента ЕС, Карта постоянного места жительства или гражданство Польши. Чтобы получить желаемое, нужно иметь по меньшей мере уровень B1.
Как видите, есть множество причин, по которым иностранцы обращаются в наш центр Inozemna Mowa и получают необходимые им знания. Заранее определившись с целью обучения, вы сможете получить качественную базу и сдать государственный экзамен на знание польского языка.
Кем выдается
Международный сертификат по знанию польского выдается исключительно Государственной комиссией по экзаменационному заключению центра Inozemna Mowa и подобных. На официальном сайте вы можете просмотреть всю необходимую информацию и прочесть актуальные объявления Государственной комиссии по сертификации владения польским языком как иностранным.
Как получить сертификат
Есть 2 способа получения документа:
- От Государственной комиссии по экзаменационному заключению языковых центров подобных нашему. Происходит все так: человек приходит в нашу школу, учится, сдает экзамен, результаты которого мы присылаем в Польшу. Комиссия рассматривает информацию и принимает решение о выдаче сертификата.
- От NAWA. Этот метод работает для лиц, уже получивших высшее образование в Польше. Они подают в NAWA свой диплом и могут получить сертификат на уровень В1 без экзаменов. На более высокий уровень нужно сдавать дополнительный экзамен.
Сколько стоит
Получение государственного сертификата по знанию польского стоит 20 евро. Но самостоятельно оплатить и получить документ в случае обучения в языковом центре вы не сможете. Это длительный и достаточно бюрократический процесс, поэтому наша школа Inozemna Mowa берет решение вопроса на себя.
Как зарегистрироваться на экзамен
Есть особая процедура регистрации, которая подробно описана у нас на сайте. Также вы можете самостоятельно найти список центров для сдачи экзамена и зарегистрироваться там. Но примите во внимание, что сделать это будет сложно, потому что в силу польского законодательства количество мест ограничено.
В случае обучения в нашем центре Inozemna Mowa и окончании курса на соответствующий языковой уровень, мы гарантируем учащимся регистрацию на государственный экзамен!
Отличается ли детский документ от взрослого?
Это довольно распространенный вопрос, ответ на который ищет множество людей. Так что отвечаем емко и лаконично: разницы между детским и взрослым документом нет.
Они выглядят идентично и имеют одинаковый юридический вес.
Срок действия детского и взрослого документа
Оба документа не имеют срока действия, то есть бессрочны. Отсюда следует, что однажды сдав экзамен и получив государственный сертификат по знанию польского вы можете использовать его в любое время: через год, два или даже десять.
Где действует документ
Государственный сертификат Республики действует на всей территории Польши, в ЕС и во всем мире.
Государственный сертификат для обучения в Польше — какие уровни нужны
Для многих людей не понятно, чем отличается уровень В1 от В2, что представляют собой уровни С1 и С2 и почему после А1 и А2 никто не может заговорить на польском языке.
Если речь идет об обучении, то вам нужно запомнить:
- В1 — этот пороговый уровень, который нужен всем, кто хочет овладевать гуманитарными профессиями: менеджер, маркетолог, педагог, дизайнер (некоторые ВУЗы), фотограф и т. д.
- В2 — общий средний уровень, который нужен для овладения точными науками: IT-специалист, инженер, финансист, архитектор, экономист и т. д.
- С1-С2 — самые высокие уровни, приравниваемые к знаниям носителей языка. Открывают путь бесплатного обучения в Польше на любую выбранную специальность и возможность получать государственную стипендию.
- А1 и А2 — начальные, самые низкие уровни после прохождения которых даже не выдаются сертификаты. Они разработаны для представителей неславянских групп населения (немцев, французов, американцев, китайцев) и необходимы просто для вступительного знакомства с польским языком.
Для работы в Польше Государственный сертификат должен быть на уровне B1. Это же касается получения Карты на постоянное место жительства, Карты резидента ЕС. Также уровень В1 необходим для польского гражданства.
Если у вас все еще остались вопросы — позвоните по телефону сотрудникам центра Inozemna Mowa или оставьте заявку на сайте.