Лжевводные слова в русском языке егэ

Ниже приводится список ложных вводных слов, то есть слов, которые не являются вводными, а значит, не должны отделяться от соседних слов запятыми.

Список открывается ложными вводными по «Справочнику по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя. Во второй части списка помещены слова, которые, как я заметила, в современной печати тоже довольно часто ошибочно принимаются за вводные.

Ложные вводные

1) по Д. Э. Розенталю:

авось

буквально

будто

вдобавок

в довершение

вдруг

ведь

в конечном счёте

вот

вряд ли

всё-таки

даже

едва ли

исключительно

именно

как будто

как бы

как раз

к тому же

между тем

небось

по постановлению

по предложению

по решению

приблизительно

примерно

притом

почти

поэтому

просто

решительно

словно

якобы

(Д. Э. Розенталь закончил перечисление словами «и др.».)

2) в современной печати (дополнение к списку Д. Э. Розенталя):

аж

аналогично

более или менее

в (конечном) итоге

в крайнем случае

в лучшем случае

в любом случае

в общем и целом

в основном

в особенности

в отдельных случаях

в первую очередь

в противном случае

в результате

в связи с этим

в таком случае

в то же время

в целом

в этой связи

вместе с тем

во что бы то ни стало

впоследствии

дык

зачастую

как максимум

как минимум

на всякий случай

на крайний случай

навряд ли

никак

по возможности

по меньшей мере

по мере возможности

по-прежнему

практически

при (всём) желании

при всём при том

при случае

при этом

причём

равным образом

также

тем не менее

типа

то есть

тоже

фактически

Всем прекрасной пятницы! С вами Юлия, и сегодня я решила составить для вас памятку по псевдовводным словам.

Розенталь, конечно, о них замолвил словечко, но его список я решила дополнить и разобрать частые ошибки с запятыми. Очень частые ошибки, с которыми сталкиваюсь каждый день.

Псевдовводные слова, которые постоянно сбивают нас с толку

Напомню: вводные слова — слова, которые не являются членами предложения, выражают отношение говорящего и могут быть убраны без потери смысла, а на письме выделяются запятыми с двух сторон.

Псевдовводные слова на них похожи, но их без потери смысла не убрать, они выступают в роли членов предложения, а значит, и обособлять их не нужно.

В учебной литературе представлен такой список слов, которые не являются вводными и не выделяются запятыми на письме:

  • авось;
  • будто;
  • буквально;
  • вдобавок;
  • вдруг;
  • ведь;
  • в конечном счете;
  • вряд ли;
  • вроде бы;
  • всё-таки;
  • даже;
  • едва ли;
  • исключительно;
  • именно;
  • как будто (будто);
  • как бы;
  • как раз;
  • к тому же;
  • между тем;
  • небось;
  • по постановлению (чьему);
  • по решению (чьему);
  • почти;
  • приблизительно;
  • примерно;
  • просто;
  • решительно;
  • якобы.

Этот список я решила дополнить и такими словами, которые часто путают с вводными:

  • причем;
  • при этом;
  • поэтому;
  • также;
  • то есть;
  • так называемый;
  • тем не менее;
  • по сравнению;
  • в особенности;
  • действительно;
  • всё же;
  • в первую очередь;
  • вместе с тем;
  • аналогично;
  • буквально;
  • практически;
  • в целом;
  • наверняка;
  • вдобавок;
  • в крайнем (лучшем, любом) случае;
  • в противном случае;
  • в таком случае;
  • в связи с этим;
  • в общем и целом;
  • в основном;
  • в результате;
  • в то же время;
  • зачастую;
  • впоследствии;
  • на всякий случай;
  • в итоге;
  • по-прежнему;
  • как минимум (максимум);
  • фактически.

Читайте также: Простые правила оформления списков

Как обычно, сохраняйте в закладки, потому что запоминать их тяжело, да и надо ли? В случае сомнений открывайте эту памятку и ищите нужное слово подсветкой. Так мы вместе победим синдром Запятуретта ©.

А вместо обычных предложений с примерами сегодня будет мой стишок-памятка.

Я действительно мечтала накопить на BMW.

Основной доход — зарплата, плюс на минус… тысяч рэ.

Я практически богата, я фактически могу!

В то же время где-то к марту поломался вдруг утюг…

Всё же новый я купила, в результате не смогла

в этом месяце в копилку положить рубли… печаль.

Вместе с тем аванс начислен, и буквально в этот день

в магазине были скидки… отказаться — просто грех!

В крайнем случае в апреле сразу много отложу!

Тем не менее на деле, кажется, опять спешу…

Ведь в апреле день рожденья, надо как-то отмечать…

И при этом я в смятеньи — так кого и сколько звать?

Между тем настало лето, я усиленно коплю.

Где-то с мая каждый месяц рублик к рублику кладу.

Я по-прежнему надеюсь очень скоро ее взять:

я мечтой своею греюсь — в ней коробка-автомат!

Но буквально ненадолго из копилочки возьму:

вдруг закончилась страховка… я с зарплаты все верну!

Если вы все еще читаете эту статью, то я бесконечно рада, потому что дальше — бонус.

Не выделяйте запятыми «обороты» с этими словами

Очень часто вижу выделение на письме «оборотов» с такими словами:

  • спустя,
  • при,
  • для,
  • после.

Вот как должны выглядеть предложения с ними, обособлять их не нужно.

Спустя некоторое время у меня вырос замечательный цветок. (Не ставится запятая после слова «время»).

При головной боли рекомендуется приложить компресс. (Не ставится запятая после слова «боли»).

Для достижения хорошего результата упражнения следует делать регулярно на протяжении месяца. (Не ставится запятая после слова «результата»).

После оформления заявки на сайте менеджеры свяжутся с вами в ближайшее время. (Не ставится запятая после слова «сайте»).

Надеюсь, статья оказалась полезной. В комментариях вы можете не только поблагодарить, но и попросить меня написать о чем-то сложном и интересном для вас. Спасибо за внимание!

Псевдовводные слова. Как не наставить лишних запятых

Ниже приводится список ложных вводных слов, то есть слов, которые не являются вводными, а значит, не должны отделяться от соседних слов запятыми.

Список открывается ложными вводными по «Справочнику по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя. Во второй части списка помещены слова, которые, как я заметила, в современной печати тоже довольно часто ошибочно принимаются за вводные.

Ложные вводные

1) по Д. Э. Розенталю:

авось

буквально

будто

вдобавок

в довершение

вдруг

ведь

в конечном счёте

вот

вряд ли

всё-таки

даже

едва ли

исключительно

именно

как будто

как бы

как раз

к тому же

между тем

небось

по постановлению

по предложению

по решению

приблизительно

примерно

притом

почти

поэтому

просто

решительно

словно

якобы

(Д. Э. Розенталь закончил перечисление словами «и др.».)

2) в современной печати (дополнение к списку Д. Э. Розенталя):

аж

аналогично

более или менее

в (конечном) итоге

в крайнем случае

в лучшем случае

в любом случае

в общем и целом

в основном

в особенности

в отдельных случаях

в первую очередь

в противном случае

в результате

в связи с этим

в таком случае

в то же время

в целом

в этой связи

вместе с тем

во что бы то ни стало

впоследствии

дык

зачастую

как максимум

как минимум

на всякий случай

на крайний случай

навряд ли

никак

по возможности

по меньшей мере

по мере возможности

по-прежнему

практически

при (всём) желании

при всём при том

при случае

при этом

причём

равным образом

также

тем не менее

типа

то есть

тоже

фактически

Календарь диктантов 2022

Общие материалы | Сегодня, 20:46

Расписание Всероссийских диктантов на 2022 год.


Минпросвещения порекомендует школам собирать телефоны у детей

Образование | Сегодня, 19:14

Рекомендацию изымать телефоны у школьников на время занятий ведомство в мае направит в регионы. Предполагается, что с 1 сентября школы по желанию начнут внедрять эту и другие рекомендации.


Формулировка задания — 2019

Расставьте знаки препинания: укажите все цифры, на месте которых в предложениях должны стоять запятые.

Один из героев романа (1) конечно (2) Евгений Онегин — типичный молодой дво­рянин начала XIX века. Но главный герой (3) без сомнения (4) сам А.С. Пушкин — ав­тор произведения.

Ответ:

Правильный ответ: 1234

Что следует знать для правильного выполнения задания:

—          какие группы вводных слов выделяются по значению;

—         какие слова никогда не являются вводными, но нередко ошибочно принимаются за вводные;

—          как различать вводные слова и схожие с ними по звучанию члены предложения.

Вводные слова — слова, при помощи которых говорящий выражает свое отношение к тому, что он сообщает.

Вводные слова можно изъять из предложения без изменения основной мысли синтак­сической конструкции.

Вводные слова по их значению

Вводные слова выражают

Примеры

Уверенность

конечно, разумеется, несомненно, безусловно, бесспорно, естественно, действительно, как правило, без сомнения

Неуверенность

наверное, вероятно, кажется, очевидно, видимо, по- видимому, возможно, пожалуй, по всей вероятности, мо­жет быть, должно быть

Чувства

к счастью, к несчастью, к сожалению, к удивлению, чего доброго, на беду, к нашему удовольствию, в самом деле

Источник

сообщения

по-моему, по моему мнению, по-твоему, говорят, по сооб­щению кого-либо, по мнению кого-либо, по словам кого- либо, по слухам, помнится, дескать, мол, как известно, по выражению кого-либо, по сообщениям печати

Порядок мыслей, их связь, итог

во-первых, во-вторых, в-третьих, значит, так, итак, следо­вательно, таким образом, кстати, наоборот, в частности, напротив, например, к примеру, впрочем, стало быть, меж­ду прочим, подчеркиваю, повторяю, наконец, с одной сто­роны, с другой стороны, кроме того

Способ

оформления мыслей

иными словами, короче говоря, так сказать, словом, одним словом, по совести говоря, прямо скажем, иначе говоря, лучше сказать

Привлечение

внимания

пожалуйста, послушайте, будьте добры, поверьте, видите ли, знаете, понимаете, допустим, скажем

Степень обычности

бывало, по обыкновению, как правило

Примечание: Многие из перечисленных в таблице слов могут выступать как в роли вводных, так и членов предложения (тогда запятыми они не выделяются).

Пример: Бабушка, казалось, дремала… — Мне все это лишь казалось.

Можно использовать следующий прием для различения вводных слов и схожих с ними по звучанию членов предложения:

1)        Вводные слова можно изъять из предложения или заменить их другими синонимич­ными вводными словами.

Примеры:

Бабушка, казалось, дремала.

Бабушка дремала. (Вводное слово можно изъять из предложения, и смысл его не изме­нится.)

Бабушка, видимо, дремала. (Вводное слово со значением меньшей степени уверенности «казалось» можно заменить синонимичным ему вводным словом с тем же значением «ви­димо».)

2)        Член предложения без изменения смысла предложения изъять или заменить ввод­ным словом нельзя.

Пример: Мне все это лишь казалось. (Слово «казалось» является сказуемым и не мо­жет быть заменено вводным словом со значением меньшей степени уверенности.)

Вводные слова и схожие с ними по звучанию члены предложения, при пунктуации которых выпускники чаще всего допускают ошибки.

Является вводным словом и выделяется запятыми

Не является вводным словом и не выделяется запятыми

Однако

Если стоит в середине предложения и его нельзя заменить союзом НО.

Пример: Он был, однако, угрюм и молчалив.

Если стоит в начале или в середине предло­жения и его можно заменить союзом НО. Пример: Однако (= но) он ничего не знает. Ветер утих, однако (= но) шторм продол­жался.

Наконец

Если указывает на связь излагаемых мыс­лей и имеет значение И ЕЩЁ (часто в предложении вводному слову НАКОНЕЦ предшествуют слова ВО-ПЕРВЫХ, ВО- ВТОРЫХ или С ОДНОЙ СТОРОНЫ, С ДРУГОЙ СТОРОНЫ, по отношению к которым слово НАКОНЕЦ является замы­кающим перечисление).

Пример: Летом можно поехать на море или к друзьям и, наконец (= и ещё), можно отдохнуть на даче.

Во-первых, ты опоздал, во-вторых, не при­нес работу и, наконец, пролил сок на рису­нок.

Если его можно заменить словосочетанием В КОНЦЕ КОНЦОВ или оно имеет значе­ние ПОСЛЕ ВСЕГО, ПОД КОНЕЦ, В РЕЗУЛЬТАТЕ ВСЕГО (обычно в этом случае к нему можно добавить частицу — ТО).

Пример: Измученные, грязные, мокрые, мы наконец (= после всего, в результате всего)

достигли берега.

Значит

Если синонимично словам СЛЕДОВА­ТЕЛЬНО, СТАЛО БЫТЬ.

Пример: Если наступит весна, значит (= следовательно), будет тепло.

Родятся люди, женятся, умирают; зна­чит (— следовательно), так нужно, зна­чит (= стало быть), хорошо.

Если близко по смыслу словам ОЗНАЧА­ЕТ, ЭТО.

Пример: Бороться — значит (= означает)

победить.

Действительно

Если стоит в начале предложения, выража­ет уверенность и имеет значение В СА­МОМ ДЕЛЕ, ПРАВДА.

Пример: Действительно (= в самом деле), его работа интересна.

ДЕЙСТВИТЕЛЬНО не выделяется запя­тыми, если стоит в середине или в конце предложения.

Пример: Его работа действительно инте- ресна.

Слова, которые ВСЕГДА являются вводными

конечно, во-первых, во-вторых, в-третьих, итак, следовательно, несомненно, по- видимому, пожалуйста, дескать.

Слова, которые НЕ ЯВЛЯЮТСЯ вводными

(частицы и наречия, которые не выделяются на письме запятыми):

авось, большей частью, будто, буквально, вдобавок, ведь, в конечном счете, вроде бы, вряд ли, всё равно, всё-таки, даже, именно, иногда, как будто, как бы, к тому же, лишь, меж­ду тем, наверняка, на редкость, небось, непременно, определенно, отчасти, по крайне мере, поистине, по-прежнему, поэтому, просто, пусть, решительно, словно, тем не менее, только, якобы.

Примечание: наибольшее затруднение у многих выпускников вызывают предложения со словами как будто и словно. Экзаменуемые их ошибочно отождествляют с вводными словами и выделяют с двух сторон запятыми, что делать нельзя.

Например: Осина бывает хороша только в ветреный летний день, когда каждый лист её как будто хочет сорваться и умчаться вдаль.

Как будто, словно не вводные слова, не выделяются запятыми с двух сторон.

Некоторые важные правила постановки знаков препинания при вводных словах:

1.       Вводное слово отделяется от предшествующего союза запятой, если это вводное слово можно выбросить из предложения или переставить в другое место без нарушения его структуры.

ПРИМЕР: Мы решили продолжать путь без проводника, но, к великой нашей досаде, совсем потеряли дорогу.

(Можно выбросить вводную конструкцию из предложения, и оно будет выглядеть следующим образом: Мы решили продолжать путь без проводника, но совсем потеряли дорогу.)

2.       Вводное слово не отделяется от предшествующего союза запятой, если изъятие вводного слова из предложения или его перестановка невозможны.

ПРИМЕР: Он вернется сегодня, а может быть, завтра.

3.       Не отделяются запятой вводные слова от союзов, употреблённых в абсолютном начале предложения.

ПРИМЕР: И действительно, всё у него получалось удивительно вовремя и складно.

4.       Если вводное словосочетание образует неполную конструкцию (пропущено какое- нибудь одно слово, восстанавливаемое из контекста), то вместо одной запятой обычно ста­вится тире.

ПРИМЕР: Чичиков велел остановиться по двум причинам: с одной стороны, чтобы дать лошадям отдохнуть, с другой — чтобы самому отдохнуть и подкрепиться.

5.       Если вводное слово стоит после перечисления однородных членов и предшествует обобщающему слову, то перед вводным словом ставится тире (без запятой), а после него — запятая.

ПРИМЕР: В воздухе, в сухой траве, среди птиц — словом, всюду чувствовалось при­ближение весны.

Алгоритм выполнения задания:

1)       Проверьте, является ли выделенные слова вводными или схожими с ними по звуча­нию членами предложения, то есть определите, можно или нельзя их отбросить или удалить из предложения:

—        вводные слова можно изъять из предложения или заменить их другими синонимичными вводными словами; они выделяются запятыми;

—        схожие по звучанию с вводными словами члены предложения нельзя изъять без изменения смысла синтаксической конструкции; они не выделяются запятыми;

2)        Помните о том, что не являются вводными и не выделяются запятыми

—         как будто, словно;

—         частицы и некоторые наречия:

авось, большей частью, будто, буквально, вдобавок, ведь, в конечном счете, вроде бы, вряд ли, всё равно, всё-таки, даже, именно, иногда, как будто, как бы, к тому же, лишь, между тем, наверняка, на редкость, небось, непременно, определенно, отчасти, по крайне мере, поистине, по-прежнему, поэтому, просто, пусть, решительно, словно, тем не менее, только, якобы

Разряд Вводные слова
1. Связь мыслей, последовательность изложения Итак, следовательно, значит, напротив, наоборот, далее, наконец, впрочем, между прочим, в общем, в частности, кроме того, сверх того, прежде всего, стало быть, например, к примеру, главное, таким образом, кстати, кстати сказать, к слову сказать, во-первых, во-вторых и т.д., с одной стороны, с другой стороны, повторяю, подчеркиваю и др.
2. Приемы и способы оформления высказываемых мыслей: Словом, одним словом, иными словами, другими словами, иначе говоря, попросту говоря, мягко выражаясь, если можно сказать, если можно так выразиться, с позволения сказать, лучше сказать, так сказать, что называется, собственно говоря, вообще говоря, вернее сказать, точнее сказать и др.
3. Источник сообщаемого Говорят, сообщают, передают, по словам…, по сообщению…, по сведениям…, по мнению…., по-моему, по-твоему, по-нашему, по-вашему, по слухам, по преданию, помнится, слышно, дескать, мол и др.
4. Призывы к собеседнику или к читателю Видишь (ли), видите (ли), понимаешь (ли), понимаете (ли), знаешь (ли), знаете (ли), пойми(те), поверь(те), послушай(те), согласитесь, вообрази(те), представь(те) себе, извини(те), прости(те), веришь (ли), верите (ли), скажем, допустим, предположим, пожалуйста и др.
5. Чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т.п.) К счастью, к несчастью, по счастью, по несчастью, к радости, к огорчению, к досаде, к прискорбию, к сожалению, к удивлению, у изумлению, к ужасу, к стыду, на радость, на счастье, на беду, чего доброго, нечего греха таить, странное дело, удивительное дело, неровен час и др.
6. Степень реальности (уверенность, предположение, возможность, неуверенность и т.д.) Конечно, несомненно, без всякого сомнения, очевидно, безусловно, разумеется, бесспорно, действительно, наверное, возможно, верно, вероятно, по всей вероятности, может, может быть, быть может, должно быть, кажется, казалось бы, видимо, по-видимому, пожалуй, в самом деле, подлинно, правда, не правда ли, в сущности, по существу, по сути, право, чай, надо полагать, думаю, надеюсь, полагаю и др.
7. Оценка меры того, о чем говорится Самое большее, самое меньшее, по крайней мере
8. Степень обычности сообщаемого Бывает, бывало, случается, по обычаю, по обыкновению
9. Экспрессивность высказывания По правде, по совести, по справедливости, кроме шуток, смешно сказать, не в укор будет сказано, признаться, надо сказать, сказать по чести, честно говоря, между нами говоря, между нами будь сказано

НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ВВОДНЫМИ И НЕ ВЫДЕЛЯЮТСЯ ЗАПЯТЫМИ СЛЕДУЮЩИЕ СЛОВА И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ:

Будто, вдруг, ведь, вот, в конечном счёте, вряд ли, едва ли, всё-таки, даже, исключительно, именно, как будто, как бы, как раз, к тому же, между тем, по предложению, по решению, по постановлению, по традиции, по-прежнему, практически, при всё желании, при всём при том, при случае, при этом, приблизительно, равным образом, словно, фактически, якобы, притом, почти, поэтому, просто, решительно, однажды, в довершение всего, в крайнем случае, в лучшем случае, в любом случае, в общем и целом, в основном, в особенности, в отдельных случаях, в противном случае, в результате, в связи с этим, в таком случае, в то же время, в целом, в этой связи, вдобавок, вместе с тем, во что бы то ни стало, впоследствии, вроде, вроде бы, зачастую, как максимум, на всякий случай, на крайний случай, наверняка, по возможности, по мере возможности, абсолютно.   

  • абсолютно
  • авось
  • аж
  • аналогично
  • более или менее
  • большей частью
  • будто
  • буквально
  • в довершение
  • в довершение всего
  • в итоге
  • в конечном итоге
  • в конечном счёте
  • в крайнем случае
  • в лучшем случае
  • в любом случае
  • в общем и целом
  • в основном
  • в особенности
  • в отдельных случаях
  • в первую очередь
  • в противном случае
  • в результате
  • в связи с этим
  • в таком случае
  • в то же время
  • в целом
  • в этой связи
  • вдобавок
  • вдруг
  • ведь
  • вместе с тем
  • во что бы то ни стало
  • вот
  • впоследствии
  • вроде
  • вроде бы
  • вряд ли
  • всё же
  • все равно
  • всё-таки
  • даже
  • далее
  • действительно
  • дык
  • едва ли
  • зачастую
  • именно
  • иногда
  • исключительно
  • к тому же
  • как будто
  • как бы
  • как максимум
  • как минимум
  • как раз
  • лишь
  • между тем
  • на всякий случай
  • на крайний случай
  • на редкость
  • наверняка
  • навряд ли
  • небось
  • непременно
  • никак
  • однажды
  • определенно
  • отчасти
  • по возможности
  • по крайней мере
  • по меньшей мере
  • по мере возможности
  • по постановлению
  • по предложению
  • по решению
  • по сравнению
  • по традиции
  • поистине
  • по-прежнему
  • почти
  • поэтому
  • практически
  • при всё желании
  • при всём при том
  • при желании
  • при случае
  • при этом
  • приблизительно
  • примерно
  • притом
  • причём
  • просто
  • пусть
  • равным образом
  • решительно
  • словно
  • так называемый
  • также
  • тем не менее
  • типа
  • то есть
  • тоже
  • только
  • фактически
  • якобы

Выбери ответ

Классы

Предметы

Онлайн-школы

Репетиторы по предметам

Курсы от звёзд

Становимся грамотнее за минуту

Васильева Наталья Егоровна

Бывают слова, похожие на вводные. Это частицы, союзы, наречия.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Ложные вводные слова

Не являются вводными и не выделяются запятыми    (Они союзы, частицы, наречия)  Искл.: частица бывало выделяется запятыми.    

Авось

Аж

Аналогично

Более или менее

Большей частью

Будто

Будто бы

Буквально

       В действительности

В довершение

В завершение

В итоге

В конечном счете

В конце концов

В крайнем случае

В лучшем случае

В любом случае

В общем и целом

В основном

В особенности

В отдельных случая

В первую очередь

В противном случае

В результате

В связи с этим

В сущности

В таком случае

В то же время

В целом

В частности

В этой связи

Вдобавок

Вдруг

Ведь

Весьма

Вместе с тем

Во что бы то ни стало

Вообще

Вот

Впоследствии

Вроде бы

Вряд ли

Всё же

Всё равно

Все-таки

Даже

Дык

Едва ли

Единственно

Зачастую

Именно

Иногда

Исключительно

К тому же

Как будто

Как бы

Как максимум

Как минимум

Как раз

Лишь

Между тем

Менее

На всякий случай

На крайний случай

На редкость

Наверняка

Навряд ли

Напоследок

Небось

Непременно

Неужели

Никак

Обычно

Обязательно

Однажды

Однако же

Определённо

Особенно

Отчасти

По (внешнему) виду

По возможности

По замыслу

По крайней мере

По меньшей мере

По мере возможности

По постановлению

По предложению

По представлении

По решению

По совету

По традиции

По указанию

Под конец

Поистине

Пока

Положительно

По-прежнему

По-своему

Потому что

Почему-то

Почти

Поэтому

Практически

Преимущественно

При (всем) желании

При всем при том

При случае

При этом

Приблизительно

Примерно

Притом

Причем

Просто

Пускай

Пусть

Равным образом

Разве

Решительно

Сейчас

Словно

Также

Тем более

Тем не менее

Типа

То есть

Тоже

Только

Фактически

Якобы

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

  • Мне нравится 

 

Со школьных времён все мы помним, что вводные слова выделяются запятыми с двух сторон. Казалось бы, чего проще! Но если «навести на резкость», то оказывается, что не всё так просто. Выделять следует только те, которые никак не связаны с другими словами предложения, а выражают отношение говорящего к высказыванию, его оценку, дают сведения об источнике сообщения или связи с контекстом, есть и другие смыслы (их около десятка). И тогда оказывается, что какие-то слова нужно обязательно выделять (например, итак и др.), есть множество слов, которые то являются вводными и выделяются запятыми, то являются обычными словами, никакой дополнительной нагрузки не несут, и выделять их не нужно (видно, кажется, может быть, думаю и многие другие).

Но есть такие слова и устойчивые выражения, когда запятые ставить нельзя! Вы же не любите пересоленный суп, вот и запятых в тексте должно быть столько, сколько нужно, не больше и не меньше, ну может, попадутся авторские знаки, но они редки и особой роли не играют.

Иногда пишущие с упорством, достойным лучшего применения, ставят запятые просто так, на всякий случай (а вдруг она нужна!). Некоторым людям вводные слова и выражения мерещатся там, где на самом деле их нет. Это так называемые лжевводные слова, и, поверьте, их немало, несколько десятков. 

Перечислим основные в алфавитном порядке.
Аж, авось, аналогично, более или менее, будто, буквально, в довершение, в конечном итоге, в конечном счёте, в крайнем случае, в лучшем случае, в любом случае, в общем и целом, в основном, в особенности, в отдельных случаях, в первую очередь, в противном случае, в результате, в связи с этим, в таком случае, в то же время, в целом, в этой связи, вдобавок, вдруг, ведь, вместе с тем, во что бы то ни стало, вот, впоследствии, вряд ли, всё-таки, даже, дык, едва ли, зачастую, именно, исключительно, к тому же, как будто, как бы, как максимум, как минимум, как раз, между тем, на всякий случай, на крайний случай, наверняка, навряд ли, небось, никак, однако, по возможности, по меньшей мере, по мере возможности, по постановлению, по предложению, по решению, по-прежнему, почти, поэтому, при всём желании, при всём при том, при случае, при этом, приблизительно, примерно, притом, причём, просто, равным образом, решительно, словно, также, тем не менее, типа, то есть, тоже, фактически, якобы.

Возможно, кто-то гневно воскликнет: «Я никогда не выделяю эти слова запятыми!». Но потом пафос снижается: «Ну может быть, некоторые. Больше так делать не буду!». Как бы там ни было, в этот список напрасно не вносят, ошибок очень много. А пока можно распечатать этот перечень и при создании текста сверяться с ним, чтобы не прокрались лишние запятые. 

Лжевводные слова

Среди этого многообразия есть одиночные слова, а есть устойчивые выражения, состоящие из двух-трёх слов, то есть всё как у вводных слов и выражений. Но при этом вводные не относятся ни к каким частям речи, зато слова из этого алфавитного перечня всегда в предложении являются союзами, частицами или наречиями (наречными выражениями). Бывают слова, которые «сидят на двух стульях», то есть относятся к разным частям речи одновременно (всё-таки, буквально, хотя бы и др.). 

СОЮЗЫ из этого перечня (то есть, якобы, (как) будто, притом, причём, в то же время, тем не менее, ведь, всё-таки [союз и частица], тем более, как бы и др.) часто становятся жертвой гиперкоррекции, то есть излишнего стремления авторов написать правильно. От гиперкоррекции страдают те союзы, которые связывают части сложного предложения. Эти союзы либо начинают предложение, либо находятся после запятой, разделяющей части сложного предложения.

Из союзов «чемпионом» по лжевводности, конечно, является пояснительный союз то есть, после него очень часто ставят запятую. Не надо этого делать! Ведь как прекрасно без ненужной запятой: Имея прямое отношение к кухне, питался по норме №5, то есть по лётной норме. (В. Войнович) Также то есть может сочетаться с как или как это, образуя частицу, служащую для большей эмоциональности, запятые здесь также совершенно неуместны: То есть как это не поедешь? Не болтай глупостей! (Ю. Вяземский)

Есть ещё одно слово, которое чаще всего выступает в функции противительного союза. Может также быть вводным словом и выделяться запятыми, а ещё междометием, тогда тоже выделяется (в конце предложения пишущие ставят восклицательный знак). Это слово однако. Сравните:

Это неприятно для нас, однако не изменяет общего правила.
Здесь однако является союзом, и без ущерба для смысла его можно заменить синонимичным союзом НО. Такое употребление однако является преобладающим.

Долгожданная весна, однако, проявила себя тёплыми и дождливыми деньками.
Здесь однако находится в середине предложения, является вводным словом, выделяется запятыми. Такое употребление встречается не очень часто. Интересно, что синонимом вводного слова однако является выражение тем не менее, которое выделять не следует, но люди часто выделяют, это тоже яркий пример лжевводного слова. 

Однако, какой ветер! 
Триста тысяч, однако!
Это междометие, его синонимами являются другие междометия, выражающие сильное удивление, например, ну и ну, вот это да. Встречается на практике совсем редко. Восклицательный знак обязателен.

Итак, если однако можно легко заменить на союз но, не выделяйте его.

ЧАСТИЦЫ (аж, авось, дык, едва ли, именно, как бы, небось, вот, тем не менее, вроде (бы), ведь [это частица и союз], вряд ли, навряд ли, всё-таки, тем более, буквально [может быть наречием], хотя бы, даже и другие) часто оформляются ненужными запятыми. 

У слова вот в словарях насчитывается до десяти разных значений (в словарной статье они пронумерованы). Чаще всего вот квалифицируют как частицу, но также называют местоимением и даже — внимание! — вводным словом. Однако и в примерах для вводного слова вот не выделяется запятыми, а употребляется в функции связки: вот если, вот скажем, вот однажды, вот например. Так какое же это вводное слово, типичная частица!

Большинство лжевводных частиц не передают значений истинных вводных слов, хотя некоторые близки к этому, такие случаи будут рассмотрены далее.

НАРЕЧИЯ и НАРЕЧНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ: на самом деле, в действительности, наверняка, особенно, вдруг, в конечном счёте, вместе с тем, фактически, аналогично, более или менее, буквально, в довершение, в конечном итоге/счёте, в крайнем случае, в лучшем случае, в общем и целом, в основном, в особенности, в отдельных случаях, в первую очередь, в связи с этим, в таком случае, в то же время, в целом, в этой связи, вдобавок, вдруг, вместе с тем, во что бы то ни стало, впоследствии, зачастую, именно, исключительно, к тому же, как максимум, как минимум, как раз, на всякий случай, на крайний случай и другие

Наречия и вводные слова роднит общее качество — неизменяемость. Наречия выражают какой-либо признак. Выражая признак действия, наречие относится к глаголу (быстро ехать), признак состояния — к другому наречию или предикативу (очень больно), признак другого признака — к прилагательному (слишком холодный), признак предмета — к существительному (яйцо всмятку). Со знаменательными словами наречие вступает в тот из видов связи, который называют примыканием, а это довольно слабая связь, в отличие от согласования и управления. Поэтому подобно вводным словам наречие может быть легко опущено без нарушения строя предложения, лишь немного упрощается смысл высказывания. Видимо, по этой причине большинство лжевводных слов относятся именно к наречиям и наречным выражениям. Но наречия запятыми не выделяются, запятая нарушит связь между наречием и другим словом из числа знаменательных: наверняка придёт, как минимум вдвое, в первую очередь ему и т. д.

Также полезно иметь под рукой перечень смыслов, вносимых истинными вводными словами. Вот он:

  • степень достоверности;
  • обыденность события;
  • источник сообщения;
  • способ выражения мысли;
  • призыв, подчёркивание, акцентуация;
  • связь и последовательность мысли; 
  • выражение чувств говорящего;
  • экспрессивность.

Большинство лжевводных слов не выражают ни один из этих смыслов. Большинство, но не все. Есть слова, близкие к вводным по смыслу. Рассмотрим некоторые из них.

Авось. У этой частицы отчётливо чувствуется значение недостоверности, сомнения, её синонимами словари называют такие вводные слова, как дай бог, может быть, возможно. Однако при всей недостоверности более сильным является значение надежды, расчёта на то, что что-либо всё же случится, сбудется. Частица авось запятыми не выделяется: Авось никто меня не заметит. Некоторые авторы выделяют авось запятыми, это не ошибка, это авторский знак, подкрепляемый особой интонацией. Например, у Чехова: Авось, надумаете да приедете. Но всё же лучше это слово не выделять.

Небось. Слово, созвучное предыдущему. Но у него два значения, причём прямо противоположных.
Если есть оттенок неуверенности, предположения, если можно заменить словами пожалуй, вероятно, то это вводное слово и запятые необходимы. Например: «А из себя каков? На вид каков? Небось, плут продувной?» — «Должно быть, плут, ваше благородие». (И. Тургенев)
Но если слово небось выражает уверенность, то это частица, запятые не нужны. Например: О женихах небось мечтает, чёртова кукла. (А. Чехов)

Вряд ли. Едва ли. Эти частицы тоже выражают сомнение в достоверности, но при этом запятыми не выделяются. Например: Если вы раскидываете вещи, то и ваш ребёнок тоже вряд ли станет аккуратным.

Вроде. Вроде бы. Эти частицы тоже содержат в своём значении оттенок неуверенности, из-за чего многие выделяют их в тексте. Но делать этого не нужно. Например: Я вроде бы знаю правила, но иногда ошибаюсь.

Наверняка. Это наречие, запятыми не выделяется. Вероятно, пишущих смущает факт наличия в языке вводного слова наверное, которое выражает сомнение. Наречие наверняка, напротив, выражает стопроцентную уверенность, его можно заменить другими наречиями, синонимичными: несомненно, верно, точно, стопудово. Если он пообещал, то наверняка придёт.

Якобы. Это слово может быть союзом и частицей.
Союз: Ещё снилось мне, якобы иду я по вековому лесу, растущему на болоте. (М. Горький)
Частица: Он делал вид, что якобы читает книгу.
В обоих случаях якобы служит для выражения значения недостоверности, поэтому-то нередко является лжевводным словом, но выделять его не следует.

Есть наречные выражения, которые, не являясь вводными, не выделяются.
В конце концов (= наконец) мы договорились, что через месяц поедем на Новую землю. (А. Стругацкий, Б. Стругацкий)
С виду я насмешлив и развязен, а на самом деле (= в действительности) я просто робок. (И. Тургенев)
Но эти же выражения могут передавать экспрессию, досаду, раздражение, и в этих случаях они выделяются запятой. Например:
Это нахальство! Это чёрт знает что такое! Мне это надоело, в конце концов. Сейчас же подать сюда всех лошадей. (А. Чехов)
Бросьте вы, на самом деле, — упрямо и серьёзно сказал Васька. (В. Шукшин)

Чтобы не погрешить против истины, необходимо отметить те случаи, когда слова из перечня лжевводных имеют запятые рядом с собой, но для этих запятых имеются очень уважительные причины: обращение, настоящее вводное слово, деепричастный оборот и другие. Например:
В любом случае, Валентин, ты должен сам туда сходить и во всём разобраться.
То есть, может быть, он и был здесь, но нам об этом ничего не известно.
Однако, открыв глаза, он увидел, что ничего не изменилось.

Надеемся, теперь вы убедились, что вводные слова, как грибы, могут быть истинными и ложными. Повторим отличия многих лжевводных:

  • являются членами предложения или служебными частями речи;
  • не изымаются и не переставляются без изменения смысла и структуры;
  • не имеют эмоционального или интонационного выделения, субъективной оценки, указания источника сообщения и пр.

У пишущих есть ещё два способа не ставить лишние запятые. Во-первых, всегда иметь перед глазами список лжевводных слов и сверяться с ним. Во-вторых, обратиться к Орфограммке: программа проверяет пунктуацию и замечает ошибки при вводных и лжевводных словах. Поскольку и тех, и других в нашем языке очень много, лучше всегда перепроверять себя, чтобы в тексте не было досадных ошибок.

Запятые при лжевводных

редакция Орфограммки

Нажмите, чтобы узнать подробности

Тема запятых животрепещущая и мало кого оставляет равнодушным. Оно и верно: лишние запятые хочется поставить везде, где в речи есть паузы. Но делать этого все же не рекомендуется, даже если Word усердно подчеркивает слово зеленым цветом. Продолжаем составлять топ «лжевводных слов», которые регулярно путают с вводными и без нужды выделяют запятыми.

Правильно: «Однажды мы с классом ходили на экскурсию в Планетарий»

Еще одно слово любителей ставить лишние запятые. Наречие «однажды» очень часто понапрасну выделяют в качестве вводного слова. Но мы помним, что вводные слова, как правило, не отвечают ни на какие вопросы, а к слову «однажды» можно задать очень простой вопрос: когда? «Мы ходили с классом в Планетарий когда?» — «Однажды».

Правильно: «Ученики вели себя плохо. Однако учитель решил их не наказывать»

Пожалуй, рекордсмен по лжевводности — слово «однако». Если «однако» стоит в начале простого предложения и его можно заменить на «но» — значит, перед вами не вводное слово, а союз. Запятая может стоять в том случае, если после «однако» следует другой обособляемый оборот, например: «Однако, как хорошо известно, Менделеев размещал элементы в порядке увеличения атомного веса». Если «однако» стоит в середине или в конце предложения, то оно вполне может быть вводным словом со значением противопоставления: «Как он меня хитро обманул, однако».

Правильно: «И вот наступило утро 1 сентября, когда все дети пойдут в школу»

«Вот» — это указательная частица, которую обычно мы не обособляем. Запятая ставится в том случае, если следующее за ним предложение раскрывает его конкретный смысл. К примеру: «Вот, возьмите эту фотографию на память».

Правильно: «Тем не менее ученики продолжают дежурить в классе после уроков»

Почему-то после усилительных частиц особенно хочется поставить запятую. И «тем не менее» — не исключение. Сочетание «тем не менее» может быть союзом или частицей. В одном случае слово отделяется запятой как союз («Петя не любит математику, тем не менее он всегда получает пятерки»), а в другом — не выделяется запятыми вовсе, как в примере выше.

Правильно: «То есть на первый план выходит не то, где ты учишься, а у кого»

Еще одно слово-уточнение, которое не является вводным и не обособляется с двух сторон запятыми. «То есть» — это союз, запятая ставится только перед ним. А если в каких-то текстах вы замечали запятую после, то по другим причинам. Например, чтобы обособить следующее слово или придаточное предложение.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и интересное на сайте:

  • Лещинер егэ 2022 информатика ответы
  • Лещинер егэ 2022 информатика 16 типовых вариантов скачать
  • Лещенко егэ математика
  • Лешка ты помнишь в этот вечер к нам егэ
  • Лешгорн сочинение 65 номер 15 этюд

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии