Сочинение дядюшкин сон

Обновлено: 11.03.2023

Марья Александровна учтива, любезна, использует все возможные средства, чтобы завладеть разумом собеседника, не пренебрегает лестью, возвышенными словами.

Наедине же с собой, иногда при дочери, с мужем Афанасием Матвеевичем героиня искренна и груба:

«Ах, черт бы их взял! я и не подумала об этом театре! изловчились,

Таким образом, мы рассмотрели образ Москалевой Марьи Александровны, в котором речевая характеристика играет ведущую роль.

В раскрытии образа другой главной героини Москалевой Зинаиды Афанасьевны участвуют и портрет, и собственно прямая речь, с помощью чего достигается художественная выразительность, несмотря на то, что Достоевский и здесь скуп на подробные описания.

Итак, образ Зины также психологически однолинеен и создается с помощью портрета и речевой характеристики.

Среди женских образов есть и второстепенные – это Зяблова Настасья Петровна, Антипова Анна Николаевна, Паскудина Наталья Дмитриевна, Фарпухина Софья Петровна. Автор кратко знакомит с ними. Каждая из них несет одну и ту же функцию в произведении: заманить князя К. к себе, женить его либо на себе, либо на дочери, а после невозможности осуществления своих планов – разрушить чужие, т. е. Марьи Александровны.

Сам повествователь обобщает этих героинь.

§2. Сон и реальность в изображении Ф. М. Достоевским

Выдуманный сон играет особую композиционную роль в повести: он дает возможность реализации столкновения между Москалевой и мордасовским обществом, князем; приводит к откровению не выдержавшей обмана Зинаиды, тем самым и к развязке действия. Марья Александровна опозорена, собравшиеся дамы довольны разыгравшейся перед ними комедией, Мозгляков увозит князя в гостиницу, где тот и умирает. Но повесть еще не завершена. Читатель только сейчас знакомится с романтическим героем – учителем, возлюбленным Зины Васей.

Противопоставляя мордасовскому обществу своих добродетельных героев, Достоевский не разрешает конфликт моралистически. Он слишком хорошо чувствует силу обстоятельств, чтобы надеяться легко побороть их резонерскими речами учителя и сентиментальностью Зины.

Противостояние сна и действительности и рожденная идея Марьи Александровны выдать дочь за князя К., а после его смерти еще более выгодно, приводит в последней главе именно к ее осуществлению.

В образе князя К. Достоевский сатирически изображает ту сторону дворянской культуры, которая характеризовалась чисто внешним усвоением европеизма. Князь провел большую часть своей жизни в Париже, Вене, на модных европейских курортах. Однако Байрон или Бетховен для него только модные имена, вызывающие в памяти какие-то сомнительные анекдоты. Совершенно незнакома ему русская жизнь, а крепостнические отношения воспринимаются в виде сентиментальной идиллии, восходящей к литературе конца XVIII в.

Князь богат, что и становится предметом внимания Москалевой Марьи Александровны. Но ее планам не суждено осуществиться, и причиной тому явился сон дядюшки.

В названии повести указана именно кульминация сюжета как самая значимая часть, разворачивающаяся в скандал, столь свойственный для композиций Достоевского. Это, очевидно, композиционная школа Гоголя. История Москалевой напоминает судьбу городничего: в момент объявления блестящего замужества своей дочери властный градоправитель переживает крушение всех своих тщеславных планов на глазах у целого сборища врагов.

Названия произведения раскрывает ограниченность и пошлость, провинциальное одичание и нравственный распад правящего сословия, его паразитизм по отношению к эксплуатируемому крестьянству, труд которого, например, для бездельника, волокиты и болтуна князя К., промотавшего за свою жизнь не одну сотню душ, служил лишь средством для веселых и бездумных развлечений.

Смысл в том, что сон легко заменяет действительность, а жизнь легка, как сон, но только для тех, в чьих руках деньги. И последнему превосходно противопоставлен Достоевским образ учителя Васи. Также на поверхности идея о влиянии среды на человека: Зинаида – ее жертва.

Следовательно, затронутые в повести проблемы глубоки и актуальны; они мастерски раскрыты писателем через конфликт и систему героев.

Также выявили причины написания сатирического произведения, раскрыли исторические условия, литературных источников; описали своеобразие конфликта, систему героев.

Библиография

Достоевский Ф. М. Бедные люди: Романы, повести. – М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2002

2. Словарь литературоведческих терминов/ Ред.-сост. Л. И. Тимофеев, С. В. Тураев. – М.,1974

3. Введение в литературоведение. – М., 2002

1. Альтман М. С. Достоевский. По вехам имен. Саратов, 1975

3. Гроссман Л. П. Достоевский-художник//Творчество Достоевского/Отв. Ред. Н. Л. Степанов, Д. Д. Благой и др. – М.: АН СССР, 1959.

5. Заславский Д. О. Заметки о юморе и сатире в произведениях Достоевского//Творчество Достоевского/Отв. Ред. Н. Л. Степанов, Д. Д. Благой и др. – М.: АН СССР, 1959.

6. Захаров В. Н. Поэтика повести// Захаров В. Н. Система жанров Достоевского. Типология и поэтика. – Л.,1985.

7. Кулешов В. И. Жизнь и творчество Ф. М. Достоевского: Очерк/ М.:Дет. лит., 1979

8. Нечаева В. С. Ранний Достоевский. М., 1979

10. Примечания. Дядюшкин сон.// Ф. М. Достоевский. Собрание сочи нений. В десяти томах./Под ред. Л. П. Гроссмана, А. С. Долинина, В. В. Ермилова, В. Я. Кирпотина, В. С. Нечаевой, Б. С. Рюрикова. – Москва.,1956. – т. 2

11. Утехин Н. П. Ф. М Достоевский. Комические повести и рассказы //Утехин Н. П. Современность классики. – М.: Современник, 1986. – 383с.

1 Нечаева В. С. Ранний Достоевский. М., 1979. С. 254—260.

2Примечания. Дядюшкин сон.// Ф. М. Достоевский. Собрание сочинений. В десяти томах./Под ред. Л. П. Гроссмана, А. С. Долинина, В. В. Ермилова, В. Я. Кирпотина, В. С. Нечаевой, Б. С. Рюрикова. – Москва.,1956. – т. 2. – С. 653-655.

3 Нечаева В. С. Ранний Достоевский. М., 1979. С. 254—260.

1Кулешов В. И. Жизнь и творчество Ф. М. Достоевского: Очерк/ М.:Дет. лит., 1979.-206 с. С. 64-65.

2Гроссман Л. П. Достоевский-художник//Творчество Достоевского/Отв. Ред. Н. Л. Степанов, Д. Д. Благой и др. – М.: АН СССР, 1959. С.353.

2 Захаров В. Н. Поэтика повести// Захаров В. Н. Система жанров Достоевского. Типология и поэтика. – Л.,1985. С. 67.

3 Заславский Д. О. Заметки о юморе и сатире в произведениях Достоевского//Творчество Достоевского/Отв. Ред. Н. Л. Степанов, Д. Д. Благой и др. – М.: АН СССР, 1959. С. 445-446.

1 Утехин Н. П. Ф. М Достоевский. Комические повести и рассказы //Утехин Н. П. Современность классики. – М.: Современник, 1986. – 383с. С. – 202.

1 Гроссман Л. П. Достоевский-художник//Творчество Достоевского/Отв. Ред. Н. Л. Степанов, Д. Д. Благой и др. – М.: АН СССР, 1959. С.363.

2 Утехин Н. П. Ф. М Достоевский. Комические повести и рассказы //Утехин Н. П. Современность классики. – М.: Современник, 1986. – 383с. С. – 206.

2 Утехин Н. П. Ф. М Достоевский. Комические повести и рассказы //Утехин Н. П. Современность классики. – М.: Современник, 1986. – 383с. С. – 208.

3Здесь и далее цитаты приводятся из: Достоевский Ф. М. Бедные люди: Романы, повести. – М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2002. С. 371.

1 Примечания. Дядюшкин сон.// Ф. М. Достоевский. Собрание сочинений. В десяти томах./Под ред. Л. П. Гроссмана, А. С. Долинина, В. В. Ермилова, В. Я. Кирпотина, В. С. Нечаевой, Б. С. Рюрикова. – Москва.,1956. – т. 2. – С. 653-655.

1 Гроссман Л. П. Достоевский-художник//Творчество Достоевского/Отв. Ред. Н. Л. Степанов, Д. Д. Благой и др. – М.: АН СССР, 1959. С.344.

2 Захаров В. Н. Поэтика повести// Захаров В. Н. Система жанров Достоевского. Типология и поэтика. – Л.,1985. С. 67.

1 Гроссман Л. П. Достоевский-художник//Творчество Достоевского/Отв. Ред. Н. Л. Степанов, Д. Д. Благой и др. – М.: АН СССР, 1959. С.351.

Если Вам нужна помощь с академической работой (курсовая, контрольная, диплом, реферат и т.д.), обратитесь к нашим специалистам. Более 90000 специалистов готовы Вам помочь.

Повесть Дядюшкин сон

Жестокая помещица Марья Александровна Москалёва сумела завоевать успех в высшем обществе город Мордасова. Однако скучная провинциальная жизнь её не устраивает. Она мечтает попасть в столицу. Чтобы добиться цели, Марья Александровна собирается удачно выдать замуж свою дочь Зину. Девушка влюблена в небогатого юношу. Однако мать против их брака. Однажды во время ссоры возлюбленный Зины решил отомстить и передал одно из её любовных писем сплетника Мордасова. Благодаря матери репутацию Зины удалось спасти.

Отчаявшись найти для своей дочери достойную партию, Марья Александровна намерена выдать её замуж за Павла Мозглякова. Несмотря на то, что молодой человек недостаточно богат, по мнению Марьи Александровны, у него блестящее будущее и возможность получить место в Петербурге.

Зина недовольна выбором матери, однако не решается ответить отказом. Чтобы порадовать будущих родственников, Мозгляков привозить в их дом богатого князя К. Марья Александровна немедленно принимает решение выдать дочь за престарелого князя. Зина приходит в отчаяние, узнав об этом. Дипломатичная мать уговаривает дочь на неравный брак. Согласно плану Москалёвой-старшей, Зина очень скоро станет богатой вдовой и сможет выйти замуж за своего возлюбленного.

В дальнейшем события развиваются очень бурно и стремительно. За князем К. охотится не только Москалёва, но многие другие дамы из высшего общества Мордасова. Марье Александровне так и не удалось реализовать свои планы. Зина не смогла стать женой ни князя К., ни Мозглякова. Девушка окончательно испортила себе репутацию, потеряв последние шансы на выгодное замужество. Тем не менее, Зина отказалась спасать положение, отклонив повторное предложение влюблённого Мозглякова. Через год после описываемых событий Москалёва-младшая вышла замуж за престарелого генерала.

Характеристика персонажей

Марья Москалёва

Тщеславие и жажда власти заставляют Марью Александровну делать самые низкие поступки: грубо льстить, сплетничать, плести интриги. Москалёва во всём привыкла быть первой. Даже в собственной семье она стремится занять место главы, вытеснив мужа Афанасия Матвеевича на задний план.

Дочь Зина для Марьи Александровны – в первую очередь, средство для достижения её собственных целей. Супруг не смог дать главной героине ту жизнь, о которой она мечтала, следовательно, попасть в высший свет столицы можно только при помощи выгодного замужества дочери.

Зинаида Москалёва

Краткое содержание Дядюшкиного сна Достоевского

В начале повести дочь главной героини являет собой полную противоположность своей матери. Зина бескорыстна и не пытается искать выгоды от своего брака. Высшему свету столицы и богатству она предпочитает искренние чувства.

Однако со временем мнение Зины начинает меняться. Причиной этому становится бесчестный поступок её возлюблённого, который скомпрометировал девушку, придав огласке одно из её писем. Зина начинает сомневаться в правильности своего выбора, несмотря на то, что по-прежнему любит своего Васю. Проходит совсем немного времени, и девушка соглашается на брак с неприятным ей князем ради титула и денег, предав не только любимого, но и человека, с которым была связана обещанием.

Князь К.

Самое известное произведение Достоевского “Преступление и наказание” затрагивает проблемы морали, совести, душевной борьбы и обретения прощения через раскаяние.

Философская повесть Федора Достоевского “Двойник” раскрывает суть внутренней природы человека, которая скрывается под внешней оболочкой, и проявляется лишь изредка.

Главная идея

К огромному сожалению автора, порок в повседневной жизни всегда торжествует над добродетельностью. Эту мысль и можно считать главной идеей. Даже положительные герои, рано или поздно, переходят на сторону порока. Зина Москалёва пыталась быть честной по отношению к себе и к своим чувствам. Для молодой девушки замужество ради выгоды с нелюбимым – самая отвратительная сделка с совестью. Однако Зина вынуждена несколько раз пойти против своих принципов. Молодая Москалёва понимает, что и тот, кого она считала своим идеалом, оказался далеко не так идеален. Следовательно, нет никакой необходимости оставаться преданной человеку, который этого не стоит.

Анализ произведения

Анализ произведения

Под сном также следует понимать атмосферу фальши и обманутых надежд, в которой живут главные герои. Зина ошиблась в любимом человеке, идеализируемом ею. Мозгляков тоже чувствует себя обманутым неверной невестой, которой приписывал наивысшие моральные качества. Фальшь – основная черта характера Марьи Александровны, привыкшей добиваться своего только нечестными путями.

Оглавление

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Непонятый Достоевский предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Описания загородных резиденций Санкт — Петербурга в произведениях Ф. М. Достоевского

Рис 1. Шарль Жозеф де Линь (Предположительно Дядюшка)

Рис 2. Фельдмаршал Леопольд фон Даун вручает принцу де Линю австрийский военный орден Марии Тарезии (Семилетняя война)

Принц де Линь также считается фундаментальным теоретиком ландшафтного искусства. Разведение садов и дворцовых парков у разных европейских народов он связывал с их поведением и с их национальными особенностями. После себя де Линь оставил познавательные мемуары и большое литературное наследие, 32 тома своих сочинений он отпечатал в собственной типографии в фамильном замке Белёй, расположенным в 80 км к юго-западу от Брюсселя. Де Линь часто посещал Джакомо Казанову (не случайно этот авантюрист упомянут в повести), Жермена де Сталь была его близким другом, он переписывался с Руссо, Вольтером, Гете, Фридрихом II и Екатериной Великой (с которой он имел постоянную переписку). Приведу выдержку из одного его письма к ней.

Письмо Принца де Линя къ Екатеринѣ II.

Вашему Величеству теперь совсѣмъ нечего дѣлать. Маленькое Ваше хозяйство приведено въ порядокъ. Естьли бы другіе ввѣрили Вамъ свое; то и ихъ хозяйство было бы также, хорошо устроено, какъ Ваше, и они теперь также бы отдыхали. Не понимаю, какъ-бы могли, будучи столь праздною, благодаря Вашей дѣятельности, позабыть обо мнѣ совершенно, и извинительно ли Вамъ такъ долго не писать ко мнѣ ни строчки!…

А теперь сравним эту выдержку из письма де Линя к Екатерине II с цитатой из повести, где Марья Александровна говорит:

Теперь сопоставим это описание с тем образом, который рисует нам Ф. М. Достоевский. Цитата из повести:

Цитата из диалога с П. Мозгляковым:

Все мысли, которые впопыхах записывал дядюшка можно посмотреть в этой книге.

Рис 3. Бал у князя Меттерниха во время Венского конгресса (рисунок Иосифа Эмануэля Вайзера).

Подробностей далее по тексту не последовало, и другого раза к слову не довелось. Заткнули старику рот, оборвали на половине фразы. Все посмеялись и что? Разошлись? И читатель так и останется в неведении? Не узнает разные эпизоды этой любопытной болезни? Да нет, конечно, наш читатель узнает. Не будем, уподобляться Павлу Александровичу, ведь интересно почитать про кровавый геморрой некоей императорской особы. Да, геморроидальные припадки, о которых заикался дядюшка, относятся, скорее всего, не к его здоровью, а к другой, более знаменитой личности и имеют они не медицинские, а исторические симптомы. Почему геморрой в этом диалоге ассоциируется у дядюшки со смертью? Ведь это не смертельное заболевание. Речь в данном случае пойдет не о физиологических подробностях геморроя, а о его политических последствиях. Данный диалог в завуалированном виде напрямую связан с убийством Петра III в небольшой загородной резиденции и последующем воцарении на российском престоле его законной жены.

В Манифесте, обнародованном 7 июля 1762 года, кончина императора объяснена так:

Рис 4. Дворец в Ропше, где скончался Петр III.

Но в Ропше тоже был свой минерализованный источник целебной воды, собственно, благодаря чему, это место и было первоначально выбрано Петром I в качестве царственных охотничьих угодий, небольшую усадьбу потом переделал и облагородил итальянский архитектор Франческо Растрелли. Вот еще одна цитата из повести в подтверждение этой гипотезы:

Рис 5. Мариенталь, крепость БИП. Павловск.

Отсюда следует, что Москалева мечтает именно о герцогском титуле, это второй по значимости титул после королевского. Такой титул, как правило, носят дворяне в западной Европе во Франции и Испании, а в России этот титул не прижился в силу династических особенностей. В заключение этой главы приведу еще одну цитату, что бы окончательно определиться с местом действия в повести:

Думаю, этот червячок с рожками известен большинству жителей средней полосы России, а особенно в её северо — западной части. Это полевой слизень, который постоянно портит часть урожая у садоводов и огородников. Этот довод является небольшим аргументом в пользу того что действие в повести происходят в столичной губернии, а не в далекой Сибири. Да и вряд ли знаменитый немецкий ученый поедет за тридевять земель изучать рогатого червяка, а вот в предместье Санкт-Петербурга он с удовольствием посетит.

Образ Зинаиды Афанасьевны Москалевой — по сути, один из главных женских персонажей этого произведения. Федор Михайлович полностью раскрыл нам образ Зинаиды со всех сторон. Цитата из повести:

Днем во время первой встречи дядюшка обращает пристальное внимание на Зинаиду. Цитата из повести:

Итак, встречаем… и преклоняемся перед благородной дамой высшего света.… К нам из исторического литературного забвения выходит сама Зинаида Александровна Волконская! Собственной персоной! Да, да, если кто-то не узнал: это и есть наша Зинаида Афанасьевна. Ф. М. Достоевский описал в своей повести именно эту удивительную женщину. Посмотрите на её портрет. Перед нами не просто светская красавица, это богиня, сошедшая с небес. Какие умные глаза! Какой всё поглощающий образ! Какая неземная красота! Какое совершенство! Просто уму непостижимо. Вяземский вспоминает, как Пушкин впервые появился в салоне Волконской и был очарован: она спела для Пушкина его элегию, положенную на музыку композитором Иосифом Геништа:

«Погасло дневное светило,

Рис 6. Портрет Зинаиды Александровны Волконской. 1830. Орест Кипренский. Эрмитаж.

Среди рассеянной Москвы,

При толках виста и бостона,

При бальном лепете молвы

Ты любишь игры Аполлона.

Царица муз и красоты,

Рукою нежной держишь ты

Волшебный скипетр вдохновений,

И над задумчивым челом,

Двойным увенчанным венком,

И вьется и пылает гений.

Певца, плененного тобой,

Не отвергай смиренной дани,

Внемли с улыбкой голос мой,

Как мимоездом Каталани

Цыганке внемлет кочевой.

Цитата из повести:

Далее приведу выдержку о Зинаиде Волконской из Википедии:

Теперь сравним описание из Википедии с цитатой из VIII главы. Нашли фразу, которая объединяет эти два описания? Молодцы. Я тоже обратил на этот момент свое внимание.

Мне говорят: «Она поет —

И радость тихо в душу льется,

Раздумье томное найдет,

В мечтанье сладком сердце бьется;

И то, что мило на земли,

Когда поет она — милее,

И пламенней огонь любви,

В неё был безнадежно влюблен итальянский художник и скульптор М. Барбиери, который расписывал стены ее театра и работал над интерьерами гостиных. Её редким по красоте голосом восхищался итальянский композитор Россини. Поэт Батюшков посвящал ей стихи, художник Ф. Бруни писал портреты, оба были в нее влюблены. Красавица, обладавшая блестящим умом, тонкая ценительница и покровительница искусств, она сочиняла музыку, ставила оперы, где выступала в главных ролях, писала стихи и прозу, увлекалась живописью. Она с легкостью покоряла сердца самых блестящих кавалеров, но ее любовью на долгие годы стал император Александр I. Он не отвечал Зинаиде Александровне такими же пылкими чувствами, но долгие годы их связывали платонические отношения, нежная переписка и взаимное восхищение. Замуж ее отдали за богатого, но нелюбимого князя Никиту Григорьевича Волконского, что в принципе соответствует фабуле этой повести в финальной ее части. Цитата из повести:

Это является еще одним подтверждением, что под образом Зинаиды Афанасьевны скрывается Зинаида Александровна Волконская (Белосельская).

Друг Веневитинова Ф. С. Хомяков, видя, что тот умирает, надел ему на палец это кольцо. Веневитинов очнулся и увидев кольцо, спросил не венчается ли он. Услышав в ответ, что он умирает, зарыдал и через несколько часов его не стало.

Твой перстень старинный

Надели друзья.

Пред вечной разлукой

Пролягет стезя.

Цитата из повести:

Вот час последнего страданья!

Внимайте: воля мертвеца

Страшна, как голос прорицанья.

Внимайте: чтоб сего кольца

С руки холодной не снимали:

Пусть с ним умрут мои печали

И будут с ним схоронены.

Друзьям — привет и утешенье:

Восторгов лучшие мгновенья

Мной были им посвящены.

Внимай и ты, моя богиня:

Теперь души твоей святыня

Мне и доступней, и ясней;

Во мне умолкнул глас страстей,…

Рис 8. Ф. Ф. Вигель. (предположительно Заушин)

Цитата из повести:

Эти обстоятельства позволяют мне сделать предположение что под вымышленным литературным городом Кадуевым подразумевается город Керчь, а под вице — губернатором Кадуева, так же скрывается господин Ф. Ф. Вигель. То есть дядюшка, вероятно, сначала спутал Мозглякова с Заушиным. Кстати словесный портрет данный князем полностью подходит к Ф. Ф. Вигелю. Это был умный человек, который баловался стихами и, глядя на его портрет можно сказать, что он сбоку немного так на бубнового короля похож. Кто скажет, что это не так, пусть первый бросит в меня камень.

После того как мы определились с реальным историческим персонажем Зинаиды Афанасьевны, персонификация Афанасия Матвеевича не вызывает особых трудностей. С большой долей вероятности в этом образе действительно описан её родной отец — Александр Михайлович Белосельский-Белозерский (из рода Рюриковичей). Его образ Ф. М. Достоевский раскрыл вполне реалистично, показав, какой это был человек на самом деле, без прикрас, сохранив при этом его внешний антураж. Если в общепринятой трактовке считать Афанасия Матвеевича обычным сибирским провинциальным дворянином и дамским подкаблучником, его характеристика не вызывает особых эмоций, он подпадает под проходной персонаж. Но как только мы понимаем, что под его образом скрывается известный дипломат екатерининской эпохи, то это кардинально меняет сущность мизансцены, и его литературный образ смотрится и воспринимается совсем по-другому. А. М. Белосельский представлял Россию в Саксонии (в Дрездене), в Испании и в Сардинском королевстве (в Турине).

Рис. 9. Александр Михайлович Белосельский-Белозерский. (Предположительно Афанасий Матвеевич)

После детального ознакомления с подробным историческим обзором в архивном разделе сайта, я пришел к выводу, что таким ревизором, который мог смещать дипломатических посланников такого ранга. Мог быть только гос. чиновник самого высокого чина. И с большой долей вероятности на тот момент это мог быть тайный советник, а впоследствии министр иностранных и государственный канцлер — Николай Петрович Румянцев. Известен также как меценат, коллекционер, основатель Румянцевского музея, покровитель первого русского кругосветного плавания. Продолжим изучать образ Афанасия Матвеевича. Цитата из повести:

Рис 10. Гатчина. Зеленая угловая комната.

После того как мы определились с местом действия, продолжим разбирать литературный образ блаженного Афанасия Матвеевича. Цитата из повести:

Этой короткой фразой сказано все, о главе семейства. Это емкое выражение просто шедевр лаконичности. Этот человек служит только для внешнего антуража, для торжественного выхода, для церемониальных действий, а в быту он никто, ноль без палочки, пустое место. И все родственники, и знакомые хорошо знали об этом, а родная жена узнала об этом раньше других. Поэтому в простой домашней обстановке к нему со стороны жены такое бездушное и пренебрежительное отношение, как к дорогой китайской вазе, которую разбить нельзя и выбросить жалко. Цитата из повести:

Далее. Цитата из повести:

Эту цитату я привел целиком для того чтобы читатель, кроме других моих доводов, убедился еще и в портретном сходстве литературного героя — Афанасия Матвеевича с его реальным прототипом А. М. Белосельским. На парадном портрете белый галстук у него повязан со знанием дела до самого подбородка и вполне соответствует книжному описанию. И черный фрак, о чем — так сокрушается его супруга, без медалей и крестов. Это важный портретный аргумент в подтверждении моей версии. Читая повесть, может показаться, что в этой главе описание Достоевским внутреннего мира Афанасий Матвеевича с его блестящим внешним атрибутом заканчивается, но мы не будем торопиться с таким мнением.

В повести говориться, что у князя в обслуге есть три лакея: Феофил, который вывалил его из кареты, Лаврентий, который остался в Духаново и Терентий. Князь в первом разговоре с дамами как бы к слову дает ироническую характеристику своему лакею. Цитата:

Цитата из другой главы:

Цитата из другой главы:

Но как этот чай связан с А. М. Белосельским? — спросите вы. Поясню. В царствование императора Александра I после того как он закончил дипломатическую службу он занимал придворную церемониальную должность обер-шенк (старший хранитель вин). Помимо виночерпиев (мундшенки) ему подчинялись ответственные за приготовление кофе и чая (кофишенки). То есть по сути три раза в день пить чай, т.е. дегустировать этот напиток, была его должностной обязанностью. И Ф. Достоевский, зная про это гастрономическое пристрастие своего героя, при его описании всячески старался подчеркнуть в нем этот момент. Далее.

Рис 11. Князь Александр Белосельский с первой женой и детьми, 1790 год.

Видимо Достоевский разделял взгляды Ф. Ф. Вигеля на литературное творчество Белосельского. Цитата из повести:

Далее идет знакомство с князем К. Цитата из повести:

Приближалась развязка помолвки. Цитата:

Два года назад Зина была влюблена в молодого человека, дававшего уроки ее младшему брату, теперь мальчика уже нет в живых. Но Марья Александровна категорически запретила дочери даже думать о браке с Василием, который не мог похвастаться ни блестящим происхождением, ни материальной обеспеченностью. Тем не менее, Зина продолжала переписываться с юношей до тех пор, пока Василий после их ссоры не передал местным сплетникам одно из ее писем, содержащее признание в любви.

Учитель проверяет на плагиат?
Закажи уникальную работу у наших авторов. Напишем в течение дня!

Связаться с нами:

Марья Александровна немедленно устроила кражу письма, и репутация девушки не пострадала. Вася, глубоко раскаиваясь в некрасивом поступке, выпил некую смесь вина и табака, что привело к быстрому развитию у молодого человека чахотки. Сейчас Василию остается жить совсем недолго, но Зина на протяжении всего времени, прошедшего с той поры, искренне страдает и старается материально помогать матери бывшего возлюбленного.

Старшая Москалева, уверенная в том, что с замужеством дочери следует поторопиться, ведь Зина уже не юная девушка, решает выдать ее за Павла Мозглякова, который также вовсе не богат и не слишком умен, по мнению Марьи Александровны, однако обладает неплохими манерами и надеждами на карьеру в столице. Мозгляков влюблен в красавицу Зину и делает ей предложение. Девушка не испытывает по отношению к нему никаких чувств, она просит две недели на размышления, после которых объявит свое решение.

Однако Павел приезжает к Москалевым раньше этого срока, молодой человек знает, что Марья Александровна стремиться проникнуть в высший свет и привозит к ней своего дальнего родственника, пожилого князя, рассудок которого уже несколько расстроился. Мужчина нередко не узнает даже отлично знакомых ему людей, забывает о том, где он находится и что с ним происходило еще вчера. Однако Москалева искренне горда тем, что в ее доме находится настоящий аристократ, женщина всячески старается понравиться старику и откровенно ему льстит.

У Марьи Александровны появляется мысль о том, что этот князь мог бы стать прекрасной партией для ее дочери, а через непродолжительное время Зина осталась бы состоятельной вдовой со множеством возможностей. Женщина начинает беседовать с дочерью об этом замужестве, Зина сначала с негодованием отказывается, но матери удается ее уговорить обещанием все устроить и тем, что в дальнейшем девушка, получив немалые средства старого князя, сможет на них вернуть здоровье Василию. Марья Александровна и ее дочь не догадываются о том, что их подслушивает приживалка Настасья Петровна, которая также лелеет надежду выйти замуж за выжившего из ума обеспеченного старика.

Приживалка сообщает Мозглякову о том, что задумали Москалева и Зина, молодой человек остается за дверью наблюдать за тем, как женщины станут обольщать пожилого аристократа. Марья Александровна требует, чтобы дочь спела романс, который пробуждает в душе князя романтические юношеские воспоминания. Он тут же делает девушке предложение, и старшая Москалева поспешно предлагает ему пойти наверх и немного отдохнуть.

Мозгляков в ярости врывается в комнату и устраивает Зине настоящий скандал, однако девушка отказывается даже разговаривать с ним. Но вернувшаяся Марья Александровна умело уверяет молодого человека, что впоследствии, после смерти князя, девушка обязательно станет его женой, и им будет обеспечено самое роскошное и беззаботное существование.

Старшая Москалева поспешно отправляется в деревню за супругом, желая как можно скорее организовать венчание дочери и князя. За время ее отсутствия Мозгляков понимает, что в действительности Марья Александровна лишь обманывает его и использует в своих интересах, он поднимается наверх к старому родственнику, едва пришедшему в себя после длительного сна, и объясняет старику, что сделанное Зине брачное предложение было всего лишь чудесным сном.

Тем временем Марья Александровна объявляет всем знакомым, собравшимся в ее салоне с целью сорвать ее намерения, что ее дочь выходит замуж за старого аристократа, который уже официально посватался к девушке. Но сам князь при горячей поддержке Мозглякова утверждает, что наяву ничего подобного не происходило, что ему только привиделась во сне эта история. Разъяренная Марья Александровна резко накидывается на молодого человека, испортившего всю авантюру, женщина уже не думает о светских приличиях.

Зина, не в силах выдержать этой ситуации, откровенно рассказывает всем присутствующим о задуманной интриге и извиняется перед стариком. Мозгляков снова в восторге от этой девушки, он уже сожалеет о том, что обманул пожилого родственника. Князь в ужасе от происходящего, он поспешно уезжает в гостиницу и через несколько дней уходит из жизни.

Мать Василия просит Зину приехать и провести последние дни с умирающим юношей. После этих событий репутация девушки окончательно утрачена, и ей самой, и ее матери ясно, что в Мордасове им более не на что рассчитывать. Мозгляков снова предлагает Зине выйти за него замуж, но она категорически отказывается, и молодой человек отбывает в столицу. Москалевы также оставляют родной город, продав всю имеющуюся у них собственность.

По прошествии года девушка становится супругой некоего генерала солидных лет, являющегося губернатором небольшого отдаленного города. Зина сразу же становится там первой дамой, ее мать также проводит время среди самых достойных членов местного общества, давние мечты Марьи Александровны наконец исполняются. Когда Мозгляков по служебным делам случайно заезжает в эти края, мать и дочь едва здороваются с ним, совершенно не желая вспоминать прошлое.

Читайте также:

      

  • Описание старого замка сочинение
  •   

  • Чистый понедельник итоговое сочинение 2022
  •   

  • Сочинение про мишку фредди
  •   

  • Сочинение на тему гомер
  •   

  • Сочинение кем я хочу стать мультипликатором

Автор: Достоевский Федор .

Марья Александровна Москалева, благодаря непревзойденному умению пустить пыль в глаза, «убить» соперницу метким словом и ловко пущенной сплетней, признана «первой дамой» губернского города Мордасова. Ненавидя и боясь, все, однако, признают её влияние. Её супруг Афанасий Матвеевич, простоватый и до крайности запуганный женой, когда-то лишился места «за неспособностью и слабоумием» и живет один в «подгородной деревне», парясь в бане и попивая чай.

У Москалевых всего сто двадцать душ имения; Марья же Александровна мечтает о блестящей жизни в «высшем обществе», единственный путь к которой — выгодное замужество её двадцатитрехлетней красавицы дочери Зины. Поэтому два года назад она резко воспротивилась любви девушки к скромному учителю вскоре умершего маленького брата. Красивый и образованный молодой человек был всего лишь сыном дьячка, получал грошовое жалованье в уездном училище, но считал себя великим поэтом с большим будущим. Зина, несмотря на отказ матери на их брак, продолжала видеться и переписываться с Васей.

После какой-то ссоры самолюбивый юноша в припадке мщения передал городским сплетникам одно из её любовных писем, что грозило скандалом. Спасая репутацию дочери, Марья Александровна заплатила двести рублей своей приживалке Настасье Петровне за кражу письма у недоброжелателей. «Честь» Зины была спасена. Раскаявшийся Вася в отчаянии выпил смесь табака с вином, чем вызвал у себя чахотку. Сейчас он при смерти. Оскорбленная Зина все это время, однако, «терзается» и помогает деньгами матери больного.

Не видя лучшей партии, старшая Москалева не прочь выдать «перезревающую» дочь за двадцатипятилетнего Павла Александровича Мозглякова. У него всего сто пятьдесят душ и «немного пусто в голове», но «недурные манеры», отличные костюмы и «большие надежды» на место в Петербурге. Мозгляков «влюблен до безумия» и уже сделал предложение. Равнодушная к нему Зина не отвечает окончательным отказом, а просит две недели на раздумье.

Нетерпеливый юноша, однако, пользуется случаем появиться у Москалевых раньше. Надеясь угодить претендующей на роль в свете Марье Александровне, он привозит в её дом богатого и знатного князя К., которого только что «спас» из сугроба во время дорожного происшествия.

Семь лет назад К. полгода провел в мордасовском «обществе», покорив дам великосветской любезностью и спустив остатки состояния. Уже без копейки, князь получил вдруг известие о новом богатом наследстве — имении Духаново близ Мордасова с четырьмя тысячами душ — и уехал в Петербург для его оформления.

По скором возвращении он, не заехав в город, безвыездно поселился в Духанове под присмотром некоей Степаниды Матвеевны, распоряжающейся в имении и не пускающей к старику родственников, в том числе Мозглякова, который состоит с князем в очень дальнем родстве, но называет eго дядюшкой. Говорят, другие наследники хотели взять слабоумного князя под опеку и даже поместить в сумасшедший дом. И вот, благодаря «счастливому» случаю, он через шесть лет снова у своих «друзей» в Мордасове.

Этот «ещё не бог знает какой старик» так «износился», что «весь составлен из […] кусочков»: со стеклянным глазом, вставными зубами, накладными волосами, в корсете, с протезом вместо одной ноги, с пружинками для расправления морщин и т.п. Большую часть дня он просиживает за своим туалетом, одет как модный юноша и все разговоры сводит к любовным похождениям.

Уже бессильный, он сохраняет сластолюбивые привычки, делая комплименты, восхищаясь «формами», «жадно лорнируя» «заманчивых» особ женского пола. Всегда недалекий, он в последние годы совсем выжил из ума: путает людей и обстоятельства, не узнает знакомых, несет вздор. И все же Марья Александровна горда его «аристократическим» обществом, возвышающим её над другими претендентками на первенство в городе. Она льстит и притворно сочувствует простодушному и незлобивому старичку.

В шутку Мозгляков предлагает Настасье Петровне выйти замуж за «полупокойника», чтоб вскоре стать богатой вдовой. Та не прочь. Однако «идея» «загорелась… в голове» и у самой хозяйки. Когда Мозгляков увозит «дядюшку» по визитам, с непременным обещанием вернуться к обеду, Марья Александровна приступает к разговору с дочерью.

Зина, девушка «упорного романтизма» и «сурового благородства», вначале наотрез отказывается от «низости»: «выйти […] за калеку, чтоб вытащить из него его деньги и потом […] каждый час желать его смерти.!» Но мать пускает в ход все свое «гениальное» красноречие, незаурядное искусство обольщения, то рисуя поэтические картины путешествия по Испании, то подвиги христианского милосердия по отношению к беспомощному старику, то возможность на деньги князя вылечить любимого Васю и, овдовев, выйти за него замуж.

Зина хоть и с презрением, но соглашается. Но «грязь» и «смрад» мать должна взять на себя. Теперь главное — тайна, чтобы козни ревнивых дам не разрушили план. Тем временем подслушивавшая их Настасья Петровна, оскорбленная нелестными отзывами о себе, решает мстить.

Вскоре Москалева узнает о «перехвате» князя соперницами, почти разгадавшими её намерения. Она бросается к экипажу и чуть ли не силой возвращает старика к себе. После обеда Мозгляков весьма кстати собирается на чай к крестному. Но на пороге его тайно удерживает Настасья Петровна и ведет подслушивать «комедию» обольщения.

В «салоне» трое: старик, Зина и мать. Она заставляет дочь дважды спеть романс, который будит в князе страстные воспоминания. Искусно направляемый хозяйкой, подвыпивший и расчувствовавшийся бонвиван делает Зине предложение. Довольная Марья Александровна уводит «раскисшего» гостя наверх, «полежать».

Потрясенный «коварством» Москалевых Мозгляков вбегает к Зине и устраивает ей сцену. Девушка высокомерно осаживает экс-жениха. Тот готов мстить, но подоспевшая Марья Александровна посредством изощреннейшей демагогии «усмиряет» его. Мозгляков уходит, уверенный в любви Зины и будущей блестящей жизни с ней после смерти князя.

Москалева решает немедленно увезти старичка в деревню, где и обвенчать с Зиной. Она летит за мужем, необходимым сейчас для «представительства» перед князем. Афанасий Матвеевич получает строгие инструкции молчать и «саркастически» улыбаться в ответ на любые вопросы. По возвращении в город Марья Александровна находит у себя в «салоне» незваных гостей — с десяток дам, источающих зависть, злобу и насмешки под притворной любезностью. Их цель — сорвать планы хозяйки.

Тем временем Мозгляков, по здравом размышлении понявший «иезуитство» Марьи Александровны, возвращается к Москалевым, тихонько подымается к только что проснувшемуся «дядюшке» и убеждает полоумного в том, что предложение Зине — всего лишь его «очаровательный» сон.

В «салоне» Марья Александровна решает обезоружить «врагов» смелой «выходкой»: публично объявляет о предложении князя Зине. Однако поддерживаемый «племянником» старик упорно отрицает, что это было «наяву», а не во сне. Опозоренная хозяйка, забыв о приличиях, грубо бранит «нагадившего» Мозглякова.

Все злобно хохочут. Зина, со своей стороны, обливает гостей презрением и, откровенно рассказав об интриге, просит прощения у князя. Вновь очарованный ею Мозгляков раскаивается в обмане «дядюшки». Тем временем разгорается безобразная перебранка между дамами, в которой крепко достается и князю. В ужасе он уезжает в гостиницу, где на третий день умирает.

Зина, вызванная Васиной матерью, проводит эти дни с умирающим учителем. Её репутация подорвана окончательно. Однако Мозгляков «возобновляет» свое предложение. Получив отказ, уезжает в Петербург. Продав имущество, уезжают из Мордасова и Москалевы. Через год Зина выходит замуж за пожилого генерала, губернатора «отдаленного края», где становится первой дамой. Марья Александровна вместе с дочерью блистает в «высшем обществе». Обе они едва узнают случайно заехавшего в их места Мозглякова.

  Сайт театра
Блог театра
Сон и явь князя К., или Ярмарка тщеславия по-мордасовски
Спектакль «Дядюшкин сон». Камерный театр Череповца.

Всюду мрак и сон докучный.

Жизни мышья беготня…

Предисловие
Пьеса Юрия Лоттина «Дядюшкин сон» по мотивам повести Фёдора Достоевского «Дядюшкин сон».
Режиссер-постановщик. Народный артист России Олег Леваков (Санкт-Петербург).
Художник-постановщик. Лауреат Государственной премии Вологодской области Марина Браулова.
Композитор. Заслуженный деятель искусств РФ Виктор Плешак (Санкт-Петербург).
Действующие лица и исполнители:
Князь К. – Сергей Павлов.
Москалева Марья Александровна – Татьяна Макарова.
Афанасий Матвеевич, муж ее – Николай Филатов.
Зинаида, ее дочь – Майя Басова.
Мозгляков Павел Александрович — Александр Андрюшин.
Настасья Петровна, дальняя родственница Москалевых – Алена Родина.
Мордасовские дамы:
Карпухина Софья Петровна, полковница – Татьяна Шестерикова.
Антипова Анна Николаевна, жена прокурора – Екатерина Калошина.
Паскудина Наталья Дмитриевна – Вера Ергина.
Фелисата Михайловна – Ольга Бойко.
Григорий, слуга Москалевых – Александр Костылев.
Вася, студент, возлюбленный Зинаиды – Матвей Пирушкин.

Эссе 
Уверена, «Дядюшкин сон» — лучший спектакль Камерного театра Череповца в 2013 году.
     Жанр спектакля. Трагикомедия? Мелодрама? Водевиль? Комедия? Фарс? Драма? Пожалуй, удачный синтез всего вышеперечисленного. История Зинаиды — мелодрама с элементами трагедии. История князя К. — трагикомедия. История Марьи Александровны Москалёвой и студента Васи — драма. История Афанасия Матвеевича Москалёва и полковницы Софьи Петровны Карпухиной — фарс. История мордасовских дам, прокурорши и её временных подруг, — водевиль. История Павла Александровича Мозглякова — драматическая комедия. История Настасьи Петровны — комедийный фарс.
    Конфликт спектакля. В основе постановки, с моей точки зрения, лежит не только (даже не столько) столкновение двух женских партий в Мордасове, но и конфликт мировоззрений. Происходит сшибка лицемерных провинциальных жизненных установок местных дам и честной человеческой позиции Зинаиды и (в какой-то степени) старого князя..
    «Сквозное действие» постановки (когда-то читала Станиславского!). Думаю, стремление разоблачить цинизм и бездуховность глубоко провинциального мордасовского (или любого другого такого же) общества и показать их разрушительность. Ведь даже Зинаида соглашается участвовать в неблаговидных интригах матери. Хорошо, что её благородство берёт верх над понятным желанием материального благополучия и неуместным самопожертвованием.
     Персонажи.»Ярмарка тщеславия, троящийся в зеркалах «театр» (Ю.Лоттин). Групповой образ мордасовских дам, Антиповой Анны Николаевны,  Паскудиной (говорящая фамилия) Натальи Дмитриевны, Фелисаты Михайловны (Екатерина Калошина, Вера Ергина, Ольга Бойко), хорош. Пляски, намёки, взгляды, жесты — всё это создаёт коллективный портрет толпы, которая затопчет любого человека. А как мерзко, почти по-людоедски, они набрасываются на несчастного князя, чуть ли не разрывая его на запчасти!  Замечательна полковница Карпухина Софья Петровна (Татьяна Шестерикова), алкоголичка, сплетница, «ходячая газета» и даже иногда правдорубка.  Её резкие движения, эксцентричность, визгливый голос напоминают, скорее, о профессии покойного мужа-полковника, чем о «благородном пансионе мадам Жарни», в котором эта женщина воспитывалась.
     Возлюбленный Зинаиды, умирающий учитель Вася (Матвей Пирушкин), показан в спектакле как-то силуэтно, нечётко. Кстати, в повести Достоевского он совсем не приятная личность (письмо Зины, удачная попытка медленного самоубийства).
    Муж Марьи Александровны, Афанасий Матвеевич, в исполнении Николая Филатова бесподобен. У Достоевского это «слабоумный… представительный человек по наружности и даже очень порядочных правил». А в спектакле он скорее похож на довольного своей жизнью скомороха или шута (значит, неглупого человека), который посмеивается над женой, презирающей, оскорбляющей и унижающей его.
    Зяблова Настасья Петровна, приживалка (Алёна Родина), тоже крайне интересный характер. Вдова, весёлая хохотунья, хитрая сплетница, «умеет обделывать свои делишки», не прочь ещё раз выйти замуж, всегда готова предать за хорошую сумму. Бантик на ноге, заигрывания с князем, понятные отношения со слугой Григорием — занятные детали образа. Но возникает ощущение, что замечательная актриса тиражирует свои наработанные приёмы от спектакля к спектаклю.
    Мозгляков Павел Александрович (Александр Андрюшин) — претендент на руку Зинаиды, которого потенциальная невеста не уважает и просто аттестует дураком. Он, конечно, не дурак, раз сам себя в конце постановки так называет. Пустота в нём заметна, забавные подскоки (под пару дядюшке) удачно подчёркивают это. Очень жаль, что хороший актёр ушёл в другой театр.

    «Голубиное незлобие и замечательная невинность» (Ф. Достоевский). Блестящий образ князя К. создал Сергей Павлов.  «Как я нашел в себе князя? Это невозможно объяснить, — говорит актер. — Для меня каждая роль интуитивна. Роль характерная, и я искал для нее особую пластику. Кроме того, мой персонаж трагическая личность, и мне нужно было найти какие-то точки соприкосновения, чтобы сопереживать ему» (источник). Конечно, князь Гаврила стар, забывчив, болтлив, неравнодушен (только платонически) к женскому полу, смешон, очень похож на гоголевского Хлестакова (см. ниже). Им можно безнаказанно манипулировать, что и подтверждают слова и поступки Мозглякова и Москалёвой. «Князь, казалось, был весь составлен из каких-то кусочков… Он носил парик, усы, бакенбарды… всё накладное… Уверяли, что он расправлял пружинками морщины на своём лице… Он хромал на левую ногу; утверждали, что эта нога поддельная… пробочная… правый глаз его был стеклянный… Зубы тоже были из композиции». Именно такого князя мы увидели на сцене. Но в то же время и иного: он этакий попрыгунчик (по возможности), довольно активен в присутствии женщин, сообразителен. В финале спектакля после безобразного поведения местных якобы поклонниц князь К. очень трогателен, наивен, он умоляет Мозглякова увести его отсюда: «Я уже более не могу здесь оставаться! Уведи ты меня, братец, куда-нибудь, а то меня растерзают!» Это мизансцена у нормальных зрителей вызывает невольные слёзы.  «Просто в финале князь остается один и может позволить себе быть самим собой. Ведь он прекрасно видит и понимает ту ярмарку тщеславия, на которой оказался, тот двоящийся, троящийся в зеркалах «театр», что его окружает. Он, бесспорно, один из героев нашего, сегодняшнего времени» (драматург Юрий Лоттин).  Мне кажется, князь становится и каким-то фольклорным персонажем (см. ниже).
  «Мария Александровна — истинный поэт в своих прожектах, она одарена от природы» (Ю.Лоттин). Москалева Марья Александровна (Татьяна Макарова) — первая дама в Мордасове, истинная царица (а-ля Анна Ахматова после первой молодости). «Марью Александровну сравнивали даже, в некотором отношении, с Наполеоном». Да, на сцене мы увидели именно Наполеона в юбке. Она во многом такая же, как и другие мордасовские дамы, но чувствуется, что её жизнь могла сложиться совсем по-другому: «Зина, ты думаешь, у меня не было своих идеалов? Я сама любила… и может быть сильнее, чем ты!» Марья Александровна — сильная и умная личность, её не любят и боятся почти все мордасовские дамы, поскольку чувствуют в ней более высокий класс (вульгарности, к сожалению, тоже). Она очень любит свою дочь, ради будущего Зинаиды  способна даже на мерзость. Мужа своего глубоко ненавидит (понятно, как выдали замуж), всю жизнь топчет и оскорбляет. Драматург Юрий Лоттин утверждает: «Тонкость и гибкость ее ума поразительна, она потрясающий психолог. Мария Александровна — истинный поэт в своих прожектах, она одарена от природы, человек , куда как многограннее, чем это принято считать. А рисовать ее двумя — тремя традиционными красками – занятие, как мне кажется, достаточно мелкое, как для пишущего пьесу, так и для актрисы или режиссера».
    «Зинаида бесспорно красавица, превосходно воспитана… до сих пор не замужем» (Ф.Достоевский). Дочь Москалёвой в исполнении Майи Басовой противопоставлена всем мордасовским дамам (даже платье более строгое). Девушка горда, независима, умна, благородна. Именно она падает на колени перед добрейшим князем, признаётся публично в москалёвском заговоре, только она одна жалеет   князя. Она любит своего недалёкого умирающего Васю (между прочим, когда-то её предавшего), нисколько не боится огласки их отношений. Зина мечтает покинуть глубоко провинциальный Мордасов (может, и Череповец?), она задыхается в обществе бездушных жителей городка. Недаром князь Гаврила говорит ей: «Вы одна… вы только одна… добродетельны. Вы благородная девушка». Достоевский в повести дал ей шанс, а автор пьесы не пожалел.

    Символы. Испанские (слегка и иногда) жесты и позы Марьи Александровны и Настасьи Петровны, видимо, связаны с неосуществимыми женскими мечтами, иллюзиями. Настасье Петровне даже бантик на ноге не помог стать женой князя Гаврилы.
    Приметы волшебной народной сказки. Князь К. может обитать, как сказочный герой, сразу в двух мирах волшебной сказки: в мире живых людей и мире мёртвых (одна нога там,  другая — здесь). Интересно, а мир «мёртвых» — это мир Мордасова? Границей между мирами в волшебной сказке могут быть камень, столб, река, мост, колодец, избушка Бабы-Яги. Видимо, дом  Москалёвой можно считать избушкой Бабы-Яги. На границе двух миров «пограничником» работает Мозгляков, который и возит князя туда-сюда. Даже несколько окошек стали возможностью для героев не только подглядывать и подслушивать, но и заглянуть себе в душу. Почему-то вспомнились слова матери Гамлета: «Ты повернул глаза зрачками в душу, А там повсюду черные следы, И нечем вывести». Да, явь князя — это мир «мёртвых» жителей городка, готовых растерзать (вот они и есть гоголевские мёртвые души), а сон — это приятные воспоминания о прошлом, пение Зинаиды.
      Атмосфера и ритм постановки (знаю и эти термины!). Мне кажется, что в спектакле удачно создана атмосфера беспокойства, тревоги. Актеры прекрасно чувствуют эту атмосферу, что и отражается на настроении их героев. В ритме спектакля раскрывается душевное напряжение персонажей. Это напряжение постепенно повышается к концу постановки, и в финале происходит закономерный срыв. Я думаю, что режиссёру удалось ритмы разных ролей свести в единый ритм спектакля.

     

Интертекстуальность. О литературных связях повести Достоевского с произведениями других классиков писали не раз литературоведы. Что особенно бросается в глаза в спектакле Камерного театра?
        «Вишнёвый сад» Чехова. Аня Раневская, дочь помещицы, влюбляется  в учителя своего брата, Петю; брат умирает. — Зинаида любит бывшего учителя своего уже умершего брата.
       «Горе от ума» Грибоедова. Гордая и независимая Софья любит безродного Молчалина и не боится, что об этом чувстве узнают окружающие. — Гордая и независимая Зина любит бедного учителя, хочет выйти за него замуж (было такое желание два года назад), пишет письма, не боится огласки.
      «Ревизор» Гоголя. «Хлестаков несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове, — один из тех
людей, которых в канцеляриях называют пустейшими. Говорит и действует
без всякого соображения. Он не в состоянии остановить постоянного
внимания на какой-нибудь мысли». «Я ведь тоже разные водевильчики… Литераторов часто вижу. С Пушкиным на дружеской ноге». «Моих, впрочем, много есть сочинений: «Женитьба Фигаро», «Роберт-Дьявол», «Норма». Хлестаков ухаживает за всеми подвернувшимися дамами любого возраста. — «Но вы бы могли писать, князь! Вы бы могли повторить Фонвизина, Грибоедова, Гоголя!»  Фразы князя К. чуть не один в один со словами гоголевского героя: «Я даже для сцены водевиль написал», «Лорда Байрона помню. Мы были на дружеской ноге». «Я за границей с Бетховеном был знаком», «Ну да…мы были с ним на дружеской ноге». Князю нравятся все встреченные женщины.
     «Женитьба» Гоголя. Подколесин хочет жениться, но в самый ответственный момент сбегает от невесты. — Князь К. хочет жениться (после моральной обработки матери невесты) на Зинаиде, но потом (после моральной обработки бывшего предполагаемого жениха Зины) отказывается от этого «сонного» намерения.
    «Мёртвые души» Гоголя. «Дамы города N. были то, что называют презентабельны, и в этом отношении их можно было смело поставить в пример всем другим. Что до того, как вести себя, соблюсти тон, поддержать этикет, множество приличий самых тонких, а особенно наблюсти моду в самых последних мелочах, то в этом они опередили даже дам петербургских и московских… Появление его на бале произвело необыкновенное действие… Будем называть даму, к которой приехала гостья, так, как она называлась почти
единогласно в городе N.: именно, дамою приятною во всех отношениях. Это
название она приобрела законным образом, ибо, точно, ничего не пожалела,
чтобы сделаться любезною в последней степени, хотя, конечно, сквозь
любезность прокрадывалась ух какая яркая прыть женского характера! и хотя
подчас в каждом приятном слове ее торчала ух какая булавка! а уж не приведи
бог, что кипело в сердце против той, которая бы пролезла как-нибудь и
чем-нибудь в первые. Другая же
дама, то есть приехавшая, не имела такой многосторонности в характере, и
потому будем называть ее: просто приятная дама». — В «Дядюшкином сне» дамы тоже делятся на приятных во всех отношениях и просто приятных. Почти всех героев постановки можно считать мёртвыми душами, как и в поэме Гоголя.
     Думаю, достаточно, а то никак не остановиться…

Послесловие    
      Повесть Ф.М. Достоевского «Дядюшкин сон» появилась в 1859 году. 

Комментарий А.В.Архиповой. «В «Дядюшкином сне» проявился талант Достоевского — сатирика и юмориста. Ярче всего он сказался в образе князя К., фигуре отчасти традиционной. Образ молодящегося старика-волокиты восходил к старинным комедиям нравов и народному балагану. Однако Достоевский, усилив контраст между светскими притязаниями князя и его физической дряхлостью, придал образу своего героя гротескную «фантастичность». Вместе с тем писатель психологически усложнил этот характер, наделив его, особенно в конце повести, чертами детской наивности, беспомощности и своеобразного благородства. Все это делает фигуру князя не только смешной, но трогательной и жалкой. Образ князя, как это не раз отмечалось исследователями, вобрал в себя черты многих литературных предшественников (пушкинского графа Нулина, Хлестакова Гоголя)… Основной сюжетный мотив повести — появление неожиданного столичного гостя в провинциальном городе, вызванный этим переполох и борьба «партий» — перекликается с фабулой «Ревизора» и «Мертвых душ». С развязкой «Ревизора» совпадает и конец повести — крушение честолюбивых планов Марии Александровны Москалевой. Отдельные моменты «Дядюшкиного сна», как показал Б. В. Мельгунов, могут быть сближены с комедией Тургенева «Провинциалка» (1851) (стремление героини выбраться из провинциальной среды при помощи столичного волокиты, уже немолодого графа, которого она пытается обольстить). В эпилоге повести пародийно воспроизводится ситуация VIII главы «Евгения Онегина», а образ Мозглякова содержит сатиру на разочарованного героя онегинского типа в его сниженном и опошленном провинциальном воплощении… Современная Достоевскому критика обошла молчанием «Дядюшкин сон». Единственный отклик на публикацию повести был помещен в бельгийской газете Le Nord ( 1859, 20 avr. № 119). Сам писатель позднее тоже был склонен недооценивать это произведение. В 1873 г. в письме московскому студенту М. П. Федорову, просившему разрешения обработать повесть для сцены, Достоевский писал: «15 лет я не перечитывал мою повесть «Дядюшкин сон». Теперь же, перечитав, нахожу ее плохою. Я написал ее тогда в Сибири, в первый раз после каторги, единственно с целью опять начать литературное поприще, и ужасно опасаясь цензуры (как к бывшему ссыльному). А потому невольно написал вещичку голубиного незлобия и замечательной невинности. Еще водевильчик из нее бы можно сделать, но для комедии — мало содержания, даже в фигуре князя, — единственной серьезной фигуре во всей повести». Несмотря на скептическое отношение Достоевского к вопросу о сценическом воплощении «Дядюшкиного сна», повесть эта рано проникла на сцену, и ее инсценировки неизменно пользовались в театре большим успехом. Впервые спектакль по повести под названием «Очаровательный сон» был поставлен в московском Малом театре уже при жизни Достоевского, в 1878 г.».

     

Пьесу в двух действиях по мотивам повести классика создал Юрий Лоттин, переводчик пьес Т. Ружевича, С. Мрожека, Я. Ивашкевича, Г. Запольской и других польских драматургов; режиссер — ассистент петербургских спектаклей Р.Виктюка; автор пьесы «Поллианна» по повести Э. Портер. 
Интервью с драматургом  Ю.Лоттиным. «Просто все из прозаической формы «переведено» на сценический язык – в действие, реплики, диалоги, монологи, что- то додумано, но, безусловно, исходя из первоисточника или из других произведений писателя. Основное отличие от повести – финал. Просто я раньше заканчиваю рассказ… Достоевский всегда будет интересен, ведь у него такая мощная психологическая правда характеров! Главное, собственно, ради чего и писалась пьеса – это желание восстановить справедливость по отношению к Князю К. Ведь он не настолько глуп, стар и нелеп? Ведь он совсем не анекдотический персонаж, как это принято считать. Мне он, наоборот, кажется достаточно проницательным и умным (почему бы ему не возить в дорожном сундучке «Воспоминания» Казановы или «Дон Кихота», к примеру?) Просто в финале он остается один и может позволить себе быть самим собой… Ведь он прекрасно видит и понимает, ту ярмарку тщеславия, на которой оказался, тот двоящийся, троящийся в зеркалах «театр», что его окружает. Он, бесспорно, один из героев нашего, сегодняшнего времени. Лишь только по одной этой причине «Дядюшкин сон» очень современен…Восстановить справедливость хотелось и по отношению к Марье Александровне. Традиционно она считается хитрой, алчной и недалекой. «Марья Александровна Москалева, конечно, первая дама в Мордасове, и в этом не может быть никакого сомнения», — это первое предложение повести. А дальше на нескольких страницах Федор Михайлович подробно описывает ее, сравнивая с Наполеоном. А Наполеон — мощный ум, способность к логическому мышлению, мгновенно принимать решения и т.д., и т.п. Тонкость и гибкость ее ума поразительна, она потрясающий психолог. Мария Александровна — истинный поэт в своих прожектах, она одарена от природы, человек , куда как многограннее, чем это принято считать. А рисовать ее двумя — тремя традиционными красками – занятие, как мне кажется, достаточно мелкое, как для пишущего пьесу, так и для актрисы или режиссера…  Поэтому, в «Дядюшкином сне» и родился, очень естественно для меня, текст Марьи Александровны: «Зина, ты думаешь, у меня не было своих идеалов? Я сама любила… и может быть сильнее, чем ты!» Эти слова, мне кажется, должны совершенно иначе открыть нам, давно знакомую Марью Александровну».
    Кибальник С.А. «Достоевский и Гоголь. О повести «Дядюшкин сон».
    «Пародиен по отношению к творчеству и даже к личности Гоголя образ не только Москалевой, но и князя: Объявляет мне, что едет в Светозерскую пустынь, к иеромонаху Мисаилу, которого чтит и уважает — Я именно хотел вам сказать, mesdames, что я уже не в состоянии более жениться, и, проведя очаровательный вечер у нашей прелестной хозяйки, я завтра же отправляюсь к иеромонаху Мисаилу в пустынь, а потом уже прямо за границу, чтобы удобнее следить за европейским просвещением. В «Дядюшкином сне», однако, элементы стилизации и гротескизации решительно превалируют над элементами пародии. Так воспринимал повесть и сам Достоевский, назвав ее впоследствии вещичкой голубиного незлобия. Задачи создания более серьезной сатиры на русскую жизнь и, соответственно, более серьезной ревизии русской литературы он решал уже во втором своем произведении, которое было опубликовано после ссылки, -«Село Степанчиково и его обитатели».

  • 1
  • 2
  • 3
  • . . .
  • последняя »

назад (Назад)скачать (Cкачать работу)

Функция «чтения» служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!

Дядюшкин сон

Автор: Достоевский Ф.М.

Глава I

Марья Александровна Москалева, конечно, первая дама в Мордасове, и в этом не может быть никакого сомнения. Она держит себя так, как будто ни в ком не нуждается, а, напротив, все в ней нуждаются. Правда, ее почти никто не любит и даже очень многие искренно ненавидят; но зато ее все боятся, а этого ей и надобно. Такая потребность есть уже признак высокой политики. Отчего, например, Марья Александровна, которая ужасно любит сплетни и не заснет всю ночь, если накануне не узнала чего-нибудь но- венького, — отчего она, при всем этом, умеет себя держать так, что, гля- дя на нее, в голову не придет, чтоб эта сановитая дама была первая сплетница в мире или по крайней мере в Мордасове? Напротив, кажется, сплетни должны исчезнуть в ее присутствии; сплетники — краснеть и дро- жать, как школьники перед господином учителем, и разговор должен пойти не иначе как о самых высоких материях. Она знает, например, про кой-кого из мордасовцев такие капитальные и скандалезные вещи, что расскажи она их при удобном случае, и докажи их так, как она их умеет доказывать, то в Мордасове будет лиссабонское землетрясение. А между тем она очень мол- чалива на эти секреты и расскажет их разве уж в крайнем случае, и то не иначе как самым коротким приятельницам. Она только пугнет, намекнет, что знает, и лучше любит держать человека или даму в беспрерывном страхе, чем поразить окончательно. Это ум, это тактика! — Марья Александровна всегда отличалась между нами своим безукоризненным comme il faut, с ко- торого все берут образец. Насчет comme il faut она не имеет соперниц в Мордасове. Она, например, умеет убить, растерзать, уничтожить каким-ни- будь одним словом соперницу, чему мы свидетели; а между тем покажет вид, что и не заметила, как выговорила это слово. А известно, что такая черта есть уже принадлежность самого высшего общества. Вообще, во всех таких фокусах, она перещеголяет самого Пинетти. Связи у ней огромные. Многие из посещавших Мордасов уезжали в восторге от ее приема и даже вели с ней потом переписку. Ей даже кто-то написал стихи, и Марья Александровна с гордостию их всем показывала. Один заезжий литератор посвятил ей свою повесть, которую и читал у ней на вечере, что произвело чрезвычайно при- ятный эффект. Один немецкий ученый, нарочно приезжавший из Карльсруэ исследовать особенный род червячка с рожками, который водится в нашей губернии, и написавший об этом червячке четыре тома in quarto, так был обворожен приемом и любезностию Марьи Александровны, что до сих пор ве- дет с ней почтительную и нравственную переписку и из самого Карльсруэ. Марью Александровну сравнивали даже, в некотором отношении, с Наполео- ном. Разумеется, это делали в шутку ее враги, более для карикатуры, чем для истины. Но, признавая вполне всю странность такого сравнения, я ос- мелюсь, однако же, сделать один невинный вопрос: отчего, скажите, у На- полеона закружилась наконец голова, когда он забрался уже слишком высо- ко? Защитники старого дома приписывали это тому, что Наполеон не только не был из королевского дома, но даже был и не gentilhomme хорошей поро- ды; а потому, естественно, испугался наконец своей собственной высоты и вспомнил свое настоящее место. Несмотря на очевидное остроумие этой до- гадки, напоминающее самые блестящие времена древнего французского двора, я

  • 1
  • 2
  • 3
  • . . .
  • последняя »

Интересная статья: Основы написания курсовой работы

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и интересное на сайте:

  • Сочинение дуэйн джонсон
  • Сочинение достопримечательности дагестана
  • Сочинение душой дитя судьбой монах мцыри
  • Сочинение достопримечательности бийска
  • Сочинение душевная трагедия катерины в драме гроза

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии