Сочинение на тему моя будущая профессия переводчик

  1. Сочинения
  2. Профессии
  3. Переводчик — моя будущая профессия

Сочинение на тему Переводчик — моя будущая профессия

Выбор профессии – очень ответственный шаг, от которого зависит твоя дальнейшая судьба. Профессия должна, во-первых, быть по душе, а, во-вторых, обеспечивать тебе достойную жизнь.

Для себя я уже решила, что стану переводчиком-лингвистом, а конкретный язык – китайский. Ежедневно я уделяю ему 3-5 часов. Да, он тяжелый, но такой интересный. Иногда кажется, что он никак не хочет мне открывать дверь, но благодаря упорству, терпению и веры в себя, я шаг за шагом добиваюсь своей цели. Я стараюсь брать китайский со всех сторон – это не только учебники, грамматика, это также еще и культура, общение.

Я стараюсь как можно лучше в повседневной жизни создавать вокруг языковую среду, хотя бы на пару часов в день. Если на улице я встречу китайца, я обязательно к нему подойду и спрошу что-нибудь или предложу свою помощь. Это так приятно, когда тебя поняли, а ты понял носителя языка. Самое главное в изучении чужого языка – это большая любовь к нему, а также и уважение.

Мое знакомство с китайским языком произошло, когда я училась в младших классах, тогда я попала на представление Пекинской оперы, которая произвела на меня неизгладимое впечатление. Я долго выпрашивала родителей рассказать, откуда приехали эти актеры, что это за язык, и почему на афише нет никаких букв только рисунки (в то время я ничего не знала про иероглифы). Увидев мой огромный интерес, родители отдали меня в языковую школу, где я великим рвением открывала новые горизонты китайского языка.

Я считаю, что переводчик очень нужная профессия в наше время. Пусть даже ученые все дальше придумывают способы перевода машинным путем, живой переводчик куда лучше. Переводчик – это тот, кто является мостом между двумя порой совершенно непохожими культурами и людьми, это тот, кто создает атмосферу взаимопонимания, дружбу и межкультурную коммуникацию.

Я хочу стать переводчиком

Переводчик — моя будущая профессия

Переводчик - моя будущая профессия

Несколько интересных сочинений

  • С доброты человек начинается — сочинение рассуждение

    Доброта — это одно из самых важных качеств человека. Я считаю, что любое проявление доброты в человеке — это результат положительного влияния на него родителей и окружения.

  • Сочинение по произведению Бородино Лермонтова

    Оно было написано в 1830-х годах, в самый разгар проведения консервативной политики Николая I. Этот года стали известны, благодаря годовщине сражения под Бородино.

  • Сочинение на тему Пришла весна

    Из года в год, устав от холодов, мы ждем первых лучиков солнца и весенней капели. С нетерпением проживаем зиму, с ее тянущимися вечерами, морозами, а иногда слякотью.

  • Сочинение Образ жизни Обломова в романе Обломов

    Фигура Обломова в одноименном романе является главенствующей и самой яркой среди остальных персонажей. Через описание судьбы главного героя Гончаров поднимает проблему поиска смысла жизни и другие не менее важные вопросы философии.

  • Эссе Пётр I — Великий реформатор или тиран? сочинение

    На этот вопрос невозможно ответить однозначно. Что представляла собой Россия в 17 веке? Типично патриархальное государство. Она как бы застыла в своём развитии. Ей нужен был для дальнейшего развития толчок

Мое желание стать переводчиком появилось недавно. Интерес к иностранным языкам у меня появился после приезда студентов по обмену в нашу школу. Студенты рассказывали о культурах своих стран, делились своими впечатлениями о России. Я почти не понимала то, о чем говорили приезжие студенты. Все они в совершенстве владели английским языком, и мне очень хотелось пообщаться с ними. Так и появилось мое желание работать в сфере иностранных языков.

На мой взгляд, работа переводчика наполнена яркими событиями, поездками, интересными  и новыми знакомствами. В первую очередь, мое желание стать переводчиком связано с тем, что меня привлекает общение с людьми из разных стран. Знание языка помогает преодолеть языковой барьер  в общении с иностранцами, что способствует обмену культурами, саморазвитию и просто новым знакомствам.  Во-вторых,  работая переводчиком, я смогу посетить множество различных стран и городов. Какому человеку не захочется объездить весь мир? Ну а в-третьих,  я получаю огромное удовольствие, общаясь на английском языке, и мечтаю выучить еще один язык.

Еще один плюс данной профессии в том, что переводчики имеют высокий спрос. В современном мире люди со знаниями иностранных языков нужны во всех сферах деятельности: туризм, журналистика, образование, спорт, наука  и т.д.  На одном из сайтов  Интернета я нашла высказывание, которое очень точно определяет профессию переводчика: «Профессии просто переводчика не существует, как не существует профессии инженера, врача, юриста, менеджера. Занятие той или иной разновидностью устного или письменного перевода предполагает наличие разных профессиональных навыков. Переводчик — это не профессия, а целая группа достаточно разнородных профессий». Именно это привлекает меня в данной профессии. Переводчики нужны в различных видах профессий и эта работа никогда не будет однообразной и никогда не наскучит.

Орфография и пунктуация автора сохранены.

Автор: Валерия Гришачева, 9 класс, с. Малая Пурга, Удмуртская Республика

Следите за важными новостями образования в нашей группе ВКонтакте:

Комментарии (3)


1

Оцените комментарий:
Ответить


15 Ноябрь 2019 в 23:56

По моему уже читала раньше


-1

Оцените комментарий:
Ответить
Моё Образование, 19 лет
(выпускник)
05 Май 2014 в 13:16

Прошу прощения, но судя по вашему комментарию, вы как раз из числа тех самых «неучей», жалующихся на зарплату. Квалифицированный переводчик всегда сможет обеспечить себя заказами и доходом, как впрочем, и любой другой специалист своего дела.


0

Оцените комментарий:
Ответить
Лена

05 Май 2014 в 05:55

ПРоработав переводчиком 13 лет, хочу сменить профессию. ПОчти все, что Вы написали- иллюзия. Пробовали работать официанткой? Вот то же самое по сути. И сейчас профессия сильно подпорчена миллионами неучей, называющих себя переводчиками. По-простому говоря, сбили цену профессионалам. Я перевожу в золоторудной промышленности. Таких переводчиков мало. Думаете мне платят? Самая низкая зарплата! Хотя меня знают и ценят и в Москве и др. городах мира. Труда много, пахать придется каждый день, а получите шиш. Отношение тоже как к обслуге. А если переводить на серьезных переговорах, то там долго не работают, потому что запредельное нервное напряжение. Тяжелый неблагодарный труд))) Хотя плюсов было много. Сейчас их меньше. А Ваш текст — ну наверное насмотрелись фильмов или придумали себе.

«Муниципальное бюджетное общеобразовательное  учреждение»

г. Астрахани

«Средняя общеобразовательная школа №13»

Сочинение

Кто не знает чужих языков, не знает ничего о своем.

C:UsersШкола №13Desktopx_da390b17.jpg

Выполнила

ученица 8 класса

Петрова Алина

Проверила  

учитель

Касаткина Е.А.

Астрахань, 2014

Перевод — это автопортрет переводчика.

 (К. Чуковский)

Каждый из нас в детстве мечтает, как вырастет и станет знаменитым летчиком, или космонавтом, или врачом. По мере того, как мы взрослеем, образ того, кем мы будем, постоянно меняется. Вот на место профессии врача приходит юрист, а летчика заменяет банкир. Как правило, к моменту окончания школы мы определяемся в своем выборе целиком и начинаем осуществлять его.

Для себя я уже решила, какую профессию выберу. Я хочу стать переводчиком. Я очень люблю знакомиться с новыми людьми. Выбранная мной профессия позволит мне общаться с жителями различных стран, узнавать что-то новое о них самих, жизни в их странах. Я считаю, что обладание несколькими иностранными языками может позволить значительно улучшить уровень своих знаний. Используя эти навыки, можно прочитать великие произведения иностранных писателей и поэтов в подлиннике, ведь при переводе зачастую теряется смысл произведения, который хотел донести до нас автор.

 Переводчик — профессия универсальная. Он может присутствовать при общении двух людей, говорящих на разных языках, и переводить их речь, а может заниматься переводом литературы, научных трудов, работая в одиночестве.

Почему я хочу стать переводчиком?  Наверно потому, что увлекаюсь с раннего детства изучением иностранных языков. Изучая со второго класса английский язык в школе, я очень быстро его осваивала, и мне это было интересно. Чуть позже я стала дополнительно изучать английский язык в лингвистическом центре «Полиглот». Здесь очень интересно и увлекательно изучать  английский язык. Мы слушаем диалоги, в форме игры и  упражнений на мышление изучаем новые слова и построение предложений. Для начинающих так же сложно освоить то, что в английском языке существует  шестнадцать времён, но я с легкостью их освоила. В прошлом году я начала изучать испанский язык.

Я не собираюсь останавливаться на достигнутом, ведь я хочу знать несколько мировых языков.  Так я и выбрала свою будущую профессию — переводчик!

В истории рассказывается, как развивалась профессия переводчик. Впервые упоминает переводчиков в литературе Плиний, когда писал, что в Диоскурии постоянно работало около 130 переводчиков. После распада Римской империи, казалось, что профессия переводчик стала не нужной, так как святые отцы выступали со своим родным языком. Кто-то на греческом, кто-то на древнееврейском, говоря одновременно, они не могли понять друг друга. Чуть позже с развитием торговли между Востоком и Западом, эта профессия вернулась обратно.

Быть переводчиком  — это не просто объяснять, что хотел сказать иностранец, что он хотел донести до своего оппонента, но и правильно передать интонацию сообщения, помочь  понять второй стороне настрой собеседника.  Наверно, это и есть то, чем я буду заниматься в будущем. Так хочется верить, что моя работа принесет мне радость, и, как говорят мои родители, «будет залогом» моего денежного блага.  Меня привлекает в моей профессии не деньги, а возможность посмотреть мир «своими глазами», познакомиться ближе с бытом и обычаями других народов,  общаясь на  языке, понятным  для многих, на английском. Или общаясь на том языке, который мне больше нравится — на испанском.

Я с удовольствием  смотрю сериал «Виолетта», пою песни на испанском языке вместе с героями сериала. Я мечтаю о том, что когда-нибудь поеду в Испанию и посмотрю, как живут мои любимые артисты.

       «Что такое переводчик?» — спросите меня вы. Это профессия человека, который помимо своего родного языка, знает и другие. Например, можно работать в консульстве, помогая  людям оформлять документы. Такая профессия очень востребована в  наше время. Привлекает меня в этой профессии очень многое.  И потом, это своего рода развитие, ведь зная несколько языков, можно найти себе интересную работу.

На данный момент я хорошо знаю испанский и английский языки. Со следующего года начну изучать французский язык.  

До  института я планирую изучить ещё пару языков, ведь в будущем  это облегчит мне жизнь и поможет  поступить в университет. Я определилась в выборе будущей профессии и буду стремиться к достижению своей мечты.

C:UsersШкола №13Desktopperevodchik.jpg

Представлено сочинение на английском языке Моя будущая профессия — переводчик/ My Future Profession Is an Interpreter с переводом на русский язык.

My Future Profession Is an Interpreter Моя будущая профессия — переводчик
Work has to provide financial profit to a person and at the same time it should give him positive emotions. That’s why we all would like to have a job that will allow us to do what we love, self-develop and self-improve. Работа должна быть для человека не просто способом получение финансовой прибыли, но и источником положительных эмоций. Поэтому все мы хотим в будущем получить такую профессию, которая позволит нам заниматься любимым делом, развиваться и самосовершенствоваться.
I dream of becoming an interpreter. It is a very interesting and high-paid job that is very promising. Interpreters are often sent abroad on business trips where they can talk to native speakers and learn about other cultures. But it’s never boring even when they escort the delegates from other countries here in Russia during different events. Я мечтаю о том, чтобы стать переводчиком. Это очень интересная и высокооплачиваемая специальность, имеющая хорошие перспективы. Часто переводчиков отправляют в заграничные командировки, где они могут общаться с носителями языка и знакомиться с зарубежной культурой. Но даже тогда, когда такие специалисты просто сопровождают делегатов из другой страны во время мероприятий, проходящих на территории России, работа никогда не бывает скучной.
Besides, I like foreign languages a lot. I love studying them and learn how they function. Right now I speak English pretty well but I would like to learn French or Italian and I hope a department of foreign languages will give me a chance to do it. Кроме того, мне очень нравятся сами языки. Я люблю исследовать их, изучать то, как они устроены. Сейчас я неплохо владею английским, но в будущем хотела бы также освоить французский или итальянский, и, надеюсь, лингвистический факультет даст мне такую возможность.
Translators are in high demand nowadays because a lot of companies have contracts with foreign partners. That’s why after you get a degree you can work in pretty much any industry. Переводчики сегодня очень востребованы, так как многие компании имеют связи с иностранными партнерами. Поэтому после получения соответствующего высшего образования можно работать практически в любой отрасли.
Some linguists prefer doing translations and they dedicate their lives to it. I think it is very interesting especially if you work with artistic literature. But I believe that books will never replace real life communication between people that’s why I’m planning to find a job at a company where I could be an interpreter. Некоторые лингвисты предпочитают заниматься письменными переводами, посвящая этому свою жизнь. Такая работа тоже кажется мне интересной, особенно если она связана с художественной литературой. Но все же я считаю, что книги никогда не заменят живого человеческого общения, поэтому в будущем планирую устроиться в такую организацию, которой нужны будут именно специалисты по устному переводу.

5

Эссе на тему «Моя будущая профессия — переводчик»

Выбор профессии — одна из важнейших частей жизни. С ней не следует ошибаться, поэтому лучше хорошенько подумать и взвесить все «за» и «против».
Я считаю, что профессия должна соответствовать твоему характеру, твоим возможностям. Замечательно, если она еще и является твоим хобби! К сожалению, такое не всегда возможно.
Я творческий человек, и на самом деле мне хотелось бы быть музыкантом-исполнителем, или художником. Но больше я склоняюсь к работе с иностранными языками, так как это более перспективно. В этой сфере множество направлений, и одно из них — переводчик.

В настоящее время, услуги переводчика так же востребованы, поэтому я могу быть полезна обществу, если стану представителем данной профессии, ведь они нужны во многих сферах. Существуют устные переводчики, переводчики художественной литературы, юридические, технические и даже переводчики с языка жестов.

Чтобы достичь поставленной цели, нужно обязательно знать два самых популярных на сегодняшний день языка, английский и китайский, и еще несколько на выбор. Ну и, конечно, нужно в целом учиться хорошо, успевать в школе и быть вежливым, образованным человеком.

Орфография и пунктуация автора сохранены

Участник Всероссийского дистанционного конкурса эссе «Моя будущая профессия-2018»

Автор материала: К. Есина (7 класс)

Опубликовано 08.03.23 в 13:08



Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Новое и интересное на сайте:

  • Сочинение на тему моя будущая профессия патологоанатом
  • Сочинение на тему моя будущая профессия нефтяник
  • Сочинение на тему моя будущая профессия на немецком языке
  • Сочинение на тему моя будущая профессия модель
  • Сочинение на тему моя будущая профессия механик

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии