Meine Familie — Тема Моя Семья на немецком
Привет мой дорогой читатель и ученик 😉 Хочу предложить тебе два варианта текста о том, как можно рассказать о своей семье на немецком языке плюс перевод!
Вариант 1.
Meine Familie (моя семья)
Ich heiße Laura und ich bin in Spanien geboren. (Меня зовут Лаура и я родилась в Испании.) Ich bin 25 Jahre alt. (Мне 25 лет.)
Meine Eltern heißen Daniel und Claudia (Моих родителей зовут Даниель и Клаудиа). Mein Vater ist 53 und meine Mutter ist 50 Jahre alt. (Моему отцу 53 года, а маме 50 лет.) Sie wohnen in Madrid. (Они живут в Мадриде.)
Meine Mutter ist Ärztin von Beruf und sie ist Einzelkind. (Моя мама по профессии врач и она является единственным ребенком в семье.)
Mein Vater ist Bäcker von Beruf und er hat eine Schwester und einen Bruder. (Мой папа по профессии пекарь и у него есть сестра и брат). Sie heißen Marta und Pablo. (Их зовут Марта и Пабло). Meine Tante Marta ist 54 und mein Onkel Pablo ist 55 Jahre alt. (Моей тете Марте 54 года, а моему дяде Пабло 55 лет).
Ich habe zwei Schwestern, sie heißen Vera und Rosalina.(У меня есть 2 сестры, их зовут Вера и Розалина). Vera ist 22 und Rosalina ist 27 Jahre alt. (Вере 22 года, а Розалине 27 лет). Sie sind verheiratet und sie haben Kinder. (Они замужем и у них есть дети).
Ich habe noch drei Cousinen. Sie heißen Emma , Alba und Marina. (Еще у меня есть3 кузины. Их зовут Эмма, Альба и Марина).
Ich bin mit Álex verheiratet, wir leben in Valencia. (Я замужем за Алексом и мы живем в Валенсии). Alex ist 30 Jahre alt und Bankkaufmann von Beruf. (Алексу 30 лет и по профессии он банковский клерк). Wir haben zwei Kinder, sie heißen Eric und Lola. Eric ist 7 und Lola ist 5 Jahre alt. (У нас 2 ребенка, их зовут Эрик и Лола. Эрику 7, а Лоле 5 лет).
Mein Großvater, der Vater von meinem Vater, heißt Pablo und er ist 78 Jahre alt. Er lebt in Madrid mit meiner Großmutter, die Mutter von meinem Vater (Моего дедушку, папу моего папы, зовут Пабло и ему 78 лет. Он живет в Мадриде с моей бабушкой, мамой моего папы). Sie heißt Lilia und sie ist 76 Jahre alt. (Её зовут Лилия и ей 76 лет)
Die Eltern von meiner Mutter heißen Andrea und Antonio. (Родителей моей мамы зовут Андрэа и Антонио).
Вариант 2.
Моя семья (Meine Familie)
Hallo! Ich heiße Janina und ich bin 18 Jahre alt. (Привет! Меня зовут Янина и мне 18 лет.) Ich komme aus Deutschland und wohne in Berlin.(Я из Германии и живу в Берлине). Ich habe eine große Familie! (У меня большая семья). Ich wohne mit meinen Eltern zusammen. (Я живу вместе со своими родителями). Meine Eltern heißen Lina und Ronny.(Моих родителей зовут Лина и Ронни).
Meine Mutter ist 55 Jahre alt und mein Vater ist 58 Jahre alt. (Моей маме 55 лет, а папе 58 лет). Meine Mutter ist Lehrerin von Beruf. (Моя мама по профессии учительница). Mein Vater Ronny ist Busfahrer von Beruf. (Мой папа водитель автобуса). Ich liebe meine Eltern so sehr! (Я очень люблю своих родителей!)
Ich habe noch drei Schwestern, sie heißen Alisa, Emilia und Josy. (У меня есть еще 3 сестры, их зовут Алиса, Эмилия и Джози). Alisa ist 24 Jahre alt und sie ist verheiratet. (Алисе 24 года и она замужем). Leider hat sie keine Kinder. (К сожалению, у нее нет детей.) Emilia ist 19. Sie ist Studentin und ich auch. (Эмилии 19 лет,она студентка и я тоже.) Meine dritte Schwester Josy ist 9 Jahre alt und sie geht zur Schule. (Моей третьей сестре Джози 9 лет и она ходит в школу).
Wir alle sind sehr freundlich! (Мы все очень дружны)
Ich liebe meine Familie! (Я люблю мою семью!)
Какие они Мама и Папа на немецком? Описание:
- Meine Mutter ist nett, klug, gerecht, fleißig, humorvoll, musikalisch und streng! / Моя мама милая, умная, справедливая, старательная, с чувством юмора, музыкальная и строгая!
- Mein Vater ist groß, geduldig, intelligent, sportlich und witzig! / Мой папа высокий, терпеливый, умный/образованный,спортивный и остроумный!
Выучи эти слова по теме Семья (Meine Familie) на немецком >>
- die Familie — семья
- Die Verwandten — родственники
- die Eltern — родители
- die Kinder — дети
- die Mutter — мама
- der Vater — папа
- die Stiefmutter — мачеха
- der Stiefvater — отчим
- die Tochter — дочка
- der Sohn — сын
- das Baby — малыш, младенец
- die Geschwister — брат и сестра
- der Bruder (мн.ч. die Brüder)- брат (братья)
- die Schwester (мн.ч. die Schwestern)- сестра (сестры)
- die Großmutter (синоним die Oma) — бабушка
- der Großvater (синоним der Opa) — дедушка
- der Onkel — дядя
- die Tante — тетя
- die Cousine, die Cousinen (= синоним die Kusine) — двоюродная сестра, кузина
- der Cousin — двоюродный брат, кузэн
- der Bräutigam(der Verlobter) — жених (помолвленный/обрученный мужчина)
- die Braut (die Verlobte) — невеста (помолвленная/обрученная девушка)
- der Ehemann — муж
- die Ehefrau — жена
- die Schwiegermutter — свекровь/теща
- der Schwiegervater — свекр/тесть
Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, + подписывайся на YOU-TUBE канал .. с обучающими видео и видео о жизни в Германии.
Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели!
Читайте также:
Ругательства на немецком с переводом
Немецкие порядковые числительные: список, примеры, исключения, правила!
Немецкое радио онлайн: радиостанции взрослым и детям 😉
Немецкие словари онлайн: Подборка и обзор лучших электронных словарей по немецкому языку
Немецкая лексика на тему Интернет и Компьютер: Internetvokabular (Wortschatz zum Thema Internet)
Учим немецкие слова: словo Bock и его значения
Получи от блога бесплатную книгу с немецкими фразами
Красивые немецкие слова и фразы
Перейти к содержанию
Сочинение про мою семью на урок немецкого
На чтение 3 мин Просмотров 6.7к.
Написать рассказ про свою семью — одно из самых популярных тем на уроках иностранного языка и немецкий язык в этом не исключение.
Мы подготовили рассказ или сочинение о своей семье на немецком языке c переводом. Немецкий текст дублируется текстом на русском.
Meine Familie (meine Familienangehörigen) |
Моя семья (члены моей семьи) |
Meine Familie ist nicht groß und nicht klein. Wir wohnen zuviert. Meine Familie besteht aus meinen Eltern (meiner Mutter und meinem Vater) und meiner Schwester. |
Моя семья не является ни большой, ни маленькой. Мы живем вчетвером. Моя семья состоит из моих родителей (моей матери и моего отца) и моей сестры. |
Mein Vater ist vierzig Jahre alt. Meine Mutter ist vierunddreisßig Jahre alt. Ich und meine Schwester sind Zwillinge. Vor kurzem haben wir unseren zehnten Geburtstag gefeiert. |
Моему отцу сорок лет. Моей матери тридцать четыре года. Мы с моей сестрой – близнецы. Недавно мы отметили день рождения – нам исполнилось по десять лет. |
Ich und meine Schwester gehen in die vierte Klasse einer Schule mit erweitertem Deutschunterricht. Wir lernen Deutsch ab erster Klasse. Die Deutschunterrichte machen uns viel Spass und wir können schon gut Deutsch sprechen. Im vorigen Jahr waren wir mit unseren Eltern in Deutschland bei unseren Freunden.Diese Ferienreise war sehr angenehm und interessant. |
Мы с сестрой ходим в четвертый класс школы с углубленным изучением немецкого языка. Мы учим немецкий, начиная с первого класса. Уроки немецкого языка доставляют нам много удовольствия, и мы уже можем хорошо говорить по-немецки. В прошлом году мы с нашими родителями гостили у наших друзей в Германии. Эта поездка (отпуск, каникулы) была очень приятной и интересной. |
Unsere Elternarbeiten sehr viel. Unsere Mutter ist Schwimmlehrerin. Sie arbeitet in einer Sportschule, die über eine große Schwimmhalle verfügt. Am Wochenende gehen alle Familienangehörigen in die Schwimmhalle, weil wir alle sehr gerne schwimmen. Unser Vater ist Kinderarzt. Er arbeitet in einer modernen Kinderklinik. Er hat viel zu tun und kommt oft spät nach Hause zurück. |
Наши родители много работают. Наша мама – тренер по плаванию. Она работает в спортивной школе, у которой имеется в распоряжении большой бассейн. По выходным все члены нашей семьи ходят в бассейн, потому что мы все очень любим плавать. Наш отец – детский врач (педиатр). Он работает в современной детской больнице. У него очень много работы, и он часто возвращается домой поздно. |
Источник: http://mein-deutsch.com/topics/meine-familie
Рассказ или сочинение о своей семье на немецком языке c переводом. Немецкий текст дублируется текстом на русском.
Meine Familie besteht aus vier Personen: das sind meine Mutter, mein Vater, mein Bruder und ich. Meine Mutter heißt Anna Petrowna‚ sie ist 40 Jahre alt. Meine Mutter ist groß von Wuchs, sie hat rote kurzgeschnittene Haare, ein rundes Gesicht, sehr helle Augen, volle Lippen und eine schöne Nase. Sie hat eine gute Figur und trägt gewöhnlich Kleider. Sie arbeitet in der Schule. Sie ist Lehrerin von Beruf und unterrichtet Mathematik. Meine Mutter ist eine gute Lehrerin, die Schüler haben sie gern. Sie ist immer lustig und hilfsbereit Meine Mutter ist gutherzig und liebt uns sehr.
Mein Vater heisst Viktor Iwanowitsch, er ist 44 Jahre alt. Mein Vater ist schlank, hat schon graue Haare und trägt die Brille. Er ist Wissenschaftler. Er weiß sehr viel. Es ist sehr interessant, sich mit ihm zu unterhalten. Er ist hilfsbereit, klug und stark.
Mein Bruder heißt Boris, er ist 20 Jahre. Er ist Student. Mein Bruder hat braune Haare, helle Augen, eine gebogene Nase. Er ist dem Vater ähnlich, aber sehr groß, etwa 2 Meter.Boris treibt gern Sport. Er ist ein guter Schiläufer. Mein Bruder ist verliebt, er hat eine Freundin, die beiden sind schon zwei Jahre miteinander befreundet. Mein Bruder hat einen unabhängigen Charakter und löst seine Probleme selbst. Er arbeitet schon, um sein eigenes Geld zu verdienen.
Ich heiße Tanja, ich bin 15 Jahre alt. Ich gehe in die 9 Klasse. Meine Lieblingsfächer sind Deutsch und Geschichte. Ich treibe auch gern Sport und besuche die Musikschule. Ich spiele Geige.
Wir und unsere Eltern sind gute Freunde. Wir sind immer bereit, Hilfe zu leisten, wenn jemand Probleme hat. Wir verbringen oft das Wochenende zusammen. Im Sommer fahren wir in den Wald, sammeln Beeren und Pilze oder gehen zum Fluß. Wir baden alle sehr gern. Im Winter laufen wir Schi im Park, der nicht weit von unserem Haus ist.
In meiner Familie ist es gemütlich und ruhig, Ich fühle mich zu Hause glücklich.
Рассказ о квартире на немецком. «Meine Wohnung» — текст «Моя квартира»
Рассказ о семье на немецком. Перевод текста
Моя семья состоит из четырех человек: это моя мама, мой папа, мой брат и я. Моя маму зовут Анна Петровна, ей 40 лет. Моя мама высокая, у нее красные короткие волосы, круглое лицо, очень яркие глаза, полные губы и красивый нос. У нее хорошая фигура. Обычно она носит платье. Она работает в школе. Она учитель и преподает математику. Моя мама — хороший учитель, ученики ее любят. Она всегда веселая и готова прийти на помощь. Моя мама добрая и очень любит нас.
Моего папу зовут Виктор Иванович, ему 44 года. Мой отец стройный, у него седые волосы и он носит очки. Он ученый. Он много знает. Мне очень интересно говорить с ним. Он всегда готов помочь. Мой папа умный и сильный.
Моего брата зовут Борис, ему 20 лет. Он студент. У моего брата темные волосы, яркие глаза, изогнутый нос. Он похож на отца, но очень высокий, около 2 метров. Борис любит заниматься спортом. Он хороший лыжник. Мой брат влюблен, у него есть подруга. Они общаются уже два года. У моего брата независимый характер и он решает свои проблемы сам. Он уже работает, чтобы иметь свои деньги.
Меня зовут Таня, мне 15 лет. Я в 9 классе. Мои любимые предметы — немецкий и история. Я также люблю заниматься спортом и посещать музыкальную школу. Я играю на скрипке.
Мы и наши родители хорошие друзья. Мы всегда готовы помочь, если у кого-то есть проблемы. Мы часто проводим выходные вместе. Летом мы едем в лес, собираем ягоды и грибы или отправляемся к реке. Мы все любим плавать. Зимой мы катаемся на лыжах в парке, недалеко от нашего дома.
В моей семье уютно и тихо, я чувствую себя счастливой дома.
Читайте на нашем сайте Wt-blog.net, посвященном изучению иностранных языков, такие статьи:
-
Как учить немецкий язык с нуля: 3 совета
-
Как я выучил немецкий язык за 30 дней (перевод статьи Александра Сваневика)
Как называются члены семьи по-немецки? Кем приходятся друг другу родственники молодожёнов? Кто такие die Adoptivkinder? Рисуем семейное древо и учимся писать сочинение на тему Моя семья на немецком.
Meine Familie
Сегодня мы поговорим о семье, рассмотрим der Familienbaum (семейное древо) и разберем, кто, кем и кому приходится, а также выучим много полезной лексики и попробуем написать сочинение на тему “Моя семья” на немецком языке.
Die Familie (-en) — семья
Der Verwandte (-n) – родственник
Die Geburt — рождение
Начнем с папы с мамой. Вместе они die Eltern (родители): die Mutter – мать (ласково она Mama или Mutti – мамочка), der Vater — отец (он Papa и Vatti – папочка).
Бабушка и дедушка обозначаются вместе одним словом – die Großeltern. Бабушка — die Großmutter (или Oma), дедушка — der Großvater (или Opa).
Родители бабушек и дедушек – die Urgroßeltern: die Urgroßmutter – прабабушка, der Urgroßvater – прадедушка.
Правнуки обозначаются словами с такими же приставками: der Urenkel или Großenkel (правнук) и die Urenkelin или Großenkelin (правнучка).
Самые большие праздники — Рождество, Новый год, дни рождения — в Германии принято проводить в кругу семьи. О десяти любимых праздниках немцев мы писали в нашей более ранней статье.
Двигаемся по дереву вниз и видим, что внуки – это die Großkinder. Der Enkel (внук) и die Enkelin (внучка).
У родителей есть дети die Kinder (единственное число — das Kind): die Tochter (дочь) и der Sohn (сын).
Друг другу они приходятся братом (der Bruder) и сестрой (die Schwester). Кстати, в немецком для них, как и для бабушек с дедушками, есть общее слово — die Geschwister, — что довольно удобно.
Для них братья и сестры родителей будут тетей (die Tante) и дядей (der Onkel).
Их дети: двоюродная сестра – die Kusine/ die Cousine и двоюродный брат – der Cousin/ der Vetter.
У сына с дочерью появились дети: племянник (der Neffe) и племянница (die Nichte).
Все двоюродные братья/ сестры/ племянники и так далее будут, например, die Nichte 2. Grades.
Вот и все. Но только у нас остался один человек на схеме — das Pflegekind или das Adoptivkind – приемный ребенок. А все отношения для этого ребенка обозначаются при помощи элемента Pflege- или Adoptiv-: die Adoptiveltern, die Pflegemutter, der Pflegevater, der Pflegesohn, die Pflegetochter.
Здесь будет еще полезно слово die Adoption – усыновление, adoptieren – усыновлять, отсюда и часть Adoptiv-. А второй вариант с корнем Pflege- идет от глагола pflegen – заботиться.
А теперь давайте посмотрим на другую семью. Мужчина развелся с первой женой и женился снова.
Хотите начать изучать немецкий? А может подтянуть язык до нужного уровня? Или просто повторить сложные темы с преподавателем? В Deutsch Online вы можете записаться на групповые курсы немецкого языка с сертифицированными преподавателями. Занятия проводятся на платформе в личном кабинете: уроки, весь материал для подготовки, тесты и задания в одном месте. Запишитесь прямо сейчас, количество мест ограничено!
Выбрать курс немецкого языка
Кем будет новая жена для дочери от первого брака? Правильно, мачехой: die Stiefmutter. И, по логике немецкого языка, падчерица будет die Stieftochter.
А отношения дочери от первого брака и сына от второго можно описать, как отношения сводных сестры и брата, то есть die Halbschwester и der Halbbruder или die Stiefschwester и der Stiefbruder. Слова означают, в принципе, одно и то же, только характеристика идет по разным признакам: в первом случае по крови (как бы «брат наполовину»), а во втором случае – по действию.
Кстати, интересный факт.
В русском языке есть цветок мать-и-мачеха, а в немецком словом Stiefmütterchen («сводная матушка») называются анютины глазки.
Происхождение названия не совсем понятно, но считается, что нижний широкий лепесток – мачеха – частично перекрывает два лепестка выше – дочерей, а те закрывают еще два других лепестка – падчериц. Другое объяснение состоит в том, что цветок неприхотлив и легко выносит пренебрежение.
Но вернемся к семье. Мы не обсудили только один аспект: кто, кем и кому приходится после бракосочетания? Можем вас обрадовать, таких многочисленных названий для родственников, какие есть у нас, в немецком не будет.
Собираетесь замуж за немца с последующим переездом? Тогда вам понадобится виза невесты! О том, как получить такую визу, читайте в нашей статье.
Die Hochzeit — свадьба
heiraten – жениться
verheiratet – женатый/замужняя
Die Ehe – брак, замужество
Супруги – das Ehepaar или die Eheleute. Она – die (Ehe)frau (die Ehepartnerin), он – der (Ehe)mann (der Ehepartner).
Различия между названиями родственников мужа и жены нет. Они все – die Schwiegereltern: der Schwiegervater и die Schwiegermutter. Эта часть Schwieger- эквивалентна английскому -in-law, то есть по закону.
Зять и невестка будут der Schwiegersohn и die Schwiegertochter. Для шурина, деверя, свояченицы, золовки и остальных тоже отдельных названий нет.
Die Schwägerin – жена брата или сестра кого-то из супругов. Der Schwager – муж сестры или брат кого-то из супругов. Для отношений с родственниками по браку есть вообще одно слово: das Schwägerschaft. Еще есть слово angeheiratete Verwandte (родня по браку).
У всех народов мира есть традиции, связанные с семьей, и немцы не исключение. О самых забавных немецких традициях наша другая статья.
Вот и все. Мы разобрали с вами сегодня семью по крови, семью по браку, семью с усыновлением и названия родственников в таких семьях.
Сочинение на тему Моя семья
В заключение мы приготовили вам небольшой текст на тему Моя семья.
Ich heiße Anna und ich möchte euch über meine Familie erzählen.
Ich bin eine Tochter, Enkelin, Schwester, Nichte und Kusine. Vor kurzem bin ich auch eine Ehefrau.
Ich habe wunderschöne Eltern; meine Mutter ist eine Lehrerin in einer Universität und mein Vater arbeitet in einer Bank. Papa hat einen Bruder, Onkel Stephan. Seine Tochter Sabine, meine kleine Cousine, lernt noch in der Schule. Oft treffen wir uns mit meinen Großeltern. Sie wohnen in einem privaten Haus im Vorort, dort verbringen wir Wochenende und Feiertage zusammen. Ich habe auch eine Halbschwester. Sie heißt Sofia, sie ist eine sehr talentierte Dichterin.
Vor zwei Monaten habe ich verheiratet. Mein Mann Peter hat zwei Brüder. Da ich immer einen Bruder haben wollte, bin ich sehr froh, dass ich jetzt die Schwager habe. Sie sind sehr nett zu mir. Die Eltern meines Mannes — meine Schwiegereltern – wohnen sehr weit, deshalb sehen wir uns nicht so oft.
So sieht meine Familie aus, sie ist weder groß noch klein.
Меня зовут Анна, я хочу рассказать вам о своей семье.
Я дочь, внучка, сестра, племянница и двоюродная сестра. А недавно я стала женой.
У меня чудесные родители; мама преподает в университете, а папа работает в банке. У папы есть брат, дядя Штефан. Его дочка Сабина, моя маленькая двоюродная сестра, еще учится в школе. Еще мы часто видимся с бабушкой и дедушкой. Они живут в доме в пригороде, мы вместе проводим там выходные и праздники. У меня есть сводная сестра. Ее зовут София и она очень талантливая поэтесса.
Два месяца назад я вышла замуж. У моего мужа Петра два брата. Поскольку я всегда хотела иметь брата, я очень рада, что у меня появились два деверя. Они очень милы со мной. Родители моего мужа – свекор и свекровь — живут довольно далеко, поэтому мы не видимся часто.
Вот так выглядит моя семья, она не большая, но и не маленькая.
ПОПОЛНЯЕМ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС
Хотите учить новую немецкую лексику каждый день? Подписывайтесь на наш Телеграм-канал Немецкий в словах! Каждое слово здесь дается с транскрипцией, переводом и аудио — для лучшего запоминания.
Материал готовила
Александра Никитина, команда Deutsch Online
Самые популярные
Топик по немецкому моя семья
Guten Tag, mein Name ist __ __. Ich bin __. Meine Familie ist ziemlich groß. Meine Familie besteht aus fünf Mitgliedern. Ich habe einen Vater, eine Mutter und zwei Schwestern.
Здравствуйте, меня зовут __ __ . Мне __ . Моя семья довольно большая. Моя семья состоит из пяти человек. У меня есть отец, мать и две сестры.
Meine Mutter heißt __. Sie ist Ärztin von Beruf. Sie ist _ Jahre alt. Sie hat eine Schwester. Meine Tante heißt __. Meine Mutter ist nicht groß, sie hat dunkleHaare und helle Augen. Sie hat eine gute Figur und trägt gewöhnlich Kleider. Sie ist immer lustig und hilfsbereit.
Мою маму зовут __. Она врач по профессии. Ей __ лет. У нее есть сестра. Мою тётю зовут __ . Моя мама не высокая, у нее темные волосы и светлые глаза. У нее хорошая фигура и обычно она носит платья. Она всегда веселая и готовая помочь.
Mein Vater heißt __. Er ist __ Jahre altund er ist Agranom von Beruf. Er hat einen Bruder. Mein Onkel heißt __. MeinVater ist Wissenschaftler. Es ist sehr interessant, sich mit ihm zuunterhalten, weil er sehr viel weiß. Er ist hilfsbereit, klug und stark.
Моего отца зовут __. Ему __ лет, и он по профессии агроном. У него есть брат. Моего дядю зовут __. Мой отец умный. С ним очень интересно разговаривать, потому что он много знает. Он умный и сильный.
Und Ich habe noch zwei Schwestern. Meine ältere Schwester heißt __. Sie besuchtdie Schule, die achte Klasse. Sie lernt gut. Sie mag lesen. Meine Schwester ist aufmerksam und ordentlich. Wir verbringen viel Zeit zusammen.
И ещё у меня есть две сестры. Мою старшую сестру зовут __ . Она посещает школу, восьмой класс. Она хорошо учится. Она любит читать. Моя сестра внимательна и аккуратна. Мы проводим много времени вместе.
Meine jungere Schwester heißt __. Sie ist __. __ ist sehr hübsch und klein. Ich habe auch einen Großvater und zwei eine Großmutter. Sie wohnen aber nicht mit unszusammen. Sie wohnen in einem Dorf. Es befindet sich weit von unserer Stadt,aber jeden Sommer besuchen wir unsere Großeltern. Unsere Großeltern arbeiten nicht, sie sind Rentner. Meine Familie ist gut und nett. Ich liebe meineFamilie.
Мою младшую сестру зовут __ . Ей __. __ очень красивая и маленькая. У меня также есть дедушка и две бабушки. Но они не живут вместе с нами. Они живут в деревне. Это далеко от нашего города, но каждое лето мы посещаем наших бабушек и дедушек. Наши бабушка и дедушка не работают, они пенсионеры. Моя семья хорошая и хорошая. Я люблю свою семью.
Рассказ о семье на немецком языке с переводом
Die Familie und Familienfeiertage
Семья и семейные праздники
Meine Familie besteht aus 4 Personen: meiner Mutter, meinem Vater, meinem Bruder und mir.
Моя семья состоит из 4-х человек: мамы, папы, брата и меня.
Meine Mutter heißt Valentina Petrowna und ist 38 Jahre alt. Sie ist Erzieherin von Beruf und arbeitet in einem Kindergarten. Meine Mutter hat Kinder sehr gern. Sie spielt mit ihnen, liest ihnen Märchen vor. Wenn das Wetter sonnig ist, geht sie mit den Kindern spazieren. Während des Spaziergangs erzählt meine Mutter viel Interessantes über die Natur.
Мою маму зовут Валентина Петровна и ей 38 лет. Она воспитатель по профессии и работает в детском саду. Мама очень любит детей. Она с ними играет, читает вслух сказки. Если погода солнечная, она идет с детьми гулять. Во время прогулки мама рассказывает много интересного о природе.
Mein Vater heißt Nikolai Iwanowitsch und ist Schlosser von Beruf. Er arbeitet in einem Lokomotivwerk und ist mit seiner Arbeit sehr zufrieden. Er gibt seine großen Erfahrungen an die Jugend weiter. Mein Vater engagiert sich gesellschaftlich. Er ist Gewerkschaftsführer in seiner Werkhalle. Meine Eltern sind von allen geachtet.
Моего отца зовут Николай Иванович, он слесарь по профессии. Он работает на локомотивостроительном заводе и очень доволен своей работой. Он передает свой большой опыт молодежи. Мой отец занимается общественной работой. Он председатель профсоюза в своем цехе. Моих родителей все уважают.
Ich habe noch einen Bruder. Er heißt Jura und ist 12 Jahre alt. Er besucht die Schule und lernt gut. Er interessiert sich für Technik, Bücher und Sport. Mein Bruder hilft den Erwachsenen und ist immer höflich.
Еще у меня есть брат. Его зовут Юра и ему 12 лет. Он ходит в школу и учится хорошо. Он интересуется техникой, книгами и спортом. Мой брат помогает старшим и всегда вежлив.
Die ganze Familie verbringt oft die Freizeit zusammen. Besonders gefallen uns die Familienfeiertage. Zum Beispiel feiern wir viermal im Jahre die Geburtstage der Familienmitglieder. Wir gratulieren dem Geburtstagskind zum Feiertag, wünschen alles Gute, machen Geschenke und verbringen den ganzen Abend zusammen.
Вся семья часто проводит свободное время вместе. Особенно нравятся нам семейные праздники. Например, четыре раза в год мы празднуем дни рождения членов семьи. Мы поздравляем именинника с праздником, желаем всего хорошего, делаем подарки и проводим весь вечер вместе.
Besonders gefällt uns allen Neujahr. In der Nacht zum 1. Januar erleben die meisten Menschen besondere Freude.
Особенно нравится всем нам Новый год. В ночь на 1 января большинство людей испытывают особую радость.
Рассказ о семье на немецком языке с переводом
Читайте также:
Топик «Семья, биография на немецком языке с переводом и словарем»
Диалог «Meine Familie — Моя семья» на немецком с переводом
Топик на немецком языке с переводом «Meine Familie – Моя семья»
Топик на немецком языке с переводом Mein Onkel – Мой дядя
Топик «Familie Müller — Семья Мюллеров»
Воспитание детей в Германии
Как устроена немецкая семья?
Рассказ о семье на немецком языке с переводом
Рассказ или сочинение о своей семье на немецком языке c переводом. Немецкий текст дублируется текстом на русском.
Meine Familie besteht aus vier Personen: das sind meine Mutter, mein Vater, mein Bruder und ich. Meine Mutter hei?t Anna Petrowna‚ sie ist 40 Jahre alt. Meine Mutter ist gro? von Wuchs, sie hat rote kurzgeschnittene Haare, ein rundes Gesicht, sehr helle Augen, volle Lippen und eine schone Nase. Sie hat eine gute Figur und tragt gewohnlich Kleider. Sie arbeitet in der Schule. Sie ist Lehrerin von Beruf und unterrichtet Mathematik. Meine Mutter ist eine gute Lehrerin, die Schuler haben sie gern. Sie ist immer lustig und hilfsbereit Meine Mutter ist gutherzig und liebt uns sehr.
Mein Vater heisst Viktor Iwanowitsch, er ist 44 Jahre alt. Mein Vater ist schlank, hat schon graue Haare und tragt die Brille. Er ist Wissenschaftler. Er wei? sehr viel. Es ist sehr interessant, sich mit ihm zu unterhalten. Er ist hilfsbereit, klug und stark.
Mein Bruder hei?t Boris, er ist 20 Jahre. Er ist Student. Mein Bruder hat braune Haare, helle Augen, eine gebogene Nase. Er ist dem Vater ahnlich, aber sehr gro?, etwa 2 Meter.Boris treibt gern Sport. Er ist ein guter Schilaufer. Mein Bruder ist verliebt, er hat eine Freundin, die beiden sind schon zwei Jahre miteinander befreundet. Mein Bruder hat einen unabhangigen Charakter und lost seine Probleme selbst. Er arbeitet schon, um sein eigenes Geld zu verdienen.
Ich hei?e Tanja, ich bin 15 Jahre alt. Ich gehe in die 9 Klasse. Meine Lieblingsfacher sind Deutsch und Geschichte. Ich treibe auch gern Sport und besuche die Musikschule. Ich spiele Geige.
Wir und unsere Eltern sind gute Freunde. Wir sind immer bereit, Hilfe zu leisten, wenn jemand Probleme hat. Wir verbringen oft das Wochenende zusammen. Im Sommer fahren wir in den Wald, sammeln Beeren und Pilze oder gehen zum Flu?. Wir baden alle sehr gern. Im Winter laufen wir Schi im Park, der nicht weit von unserem Haus ist.
In meiner Familie ist es gemutlich und ruhig, Ich fuhle mich zu Hause glucklich.
Рассказ о квартире на немецком. «Meine Wohnung» — текст «Моя квартира»
Darf ich Ihnen meine Familie vorstellen?
Sie ist nicht besonders gro?. Wir sind funf: Vater, Mutter, meine Geschwister und ich. Zur Zeit wohnen wir zu viert, weil meine altere Schwester verheiratet ist und mit ihrem Mann in einer anderen Stadt wohnt. Die Gro?eltern sind schon Rentner. Sie sind grauhaarig, aber seelisch jung. Sie wohnen in ________.
Mein Vater ist ___ Jahre alt. Er ist ________ und ist bei einer ________firma tatig. Meine Mutter ist ___ Jahre junger als der Vater. Sie ist ________. Die Mutter hat wenig Zeit fiir Erholung und mich. Ich helfe ihr, wo ich nur kann.
Mein alterer Bruder (Nachname) ist ___ Jahre alt. Er studiert an der Universitat und steht schon im ___. Studienjahr. Nach dem Abschluss des Studiums wird er ________.
Die Schwester (Nachname) ist ___ Jahre alt. Vor einem Jahr hat sie ihr Studium absolviert. Sie ist ________ von Beruf, aber zur Zeit arbeitet sie nicht. Ihr Mann arbeitet als ________ und verdient genug Geld. Sie kommen oft zu uns zu Besuch. Wir verstehen uns sehr gut.
Was meinen Wunschtraum betrifft, so bin ich uberzeugt, dass ich mich fur den Beruf des ________ entscheiden muss. Dieser Beruf zieht mich an, und er hat gute Aussichten.
Am Wochenende sind wir meist alle zusammen und fahren entweder in ________ oder gehen in ________, oder unterhalten uns zu Hause. Wir alle haben viele Freunde, die uns gern besuchen. Alle unsere Feiertage feiern wir auch gemeinsam.
Meine Familie – Моя семья
Ich hei?e „bla-bla“. Ich bin 17 Jahre alt und habe vor kurzem die Schule absolviert und alle Prufungen gut abgelegt.
Unsere Familie ist nicht gro?. Sie besteht aus 4 Personen. Das sind: mein Vater, meine Mutter, mein Bruder und ich. Unsere Familie hat eine Dreizimmerwohnung in der Tschkalow-Stra?e. Wir wohnen im ersten Stock.
Meine Mutter arbeitet nicht mehr. Fruher war sie als Lehrerin tatig. Sie ist 30 Jahre alt. Sie fuhrt unseren Haushalt. Jeden Tag aht sie viel zu tun: sie kocht, wascht, raumt die Wohnung auf.
Mein Vater ist 40 Jahre alt. Er ist als Ingenieur in einem Betrieb tatig. In einem Werk arbeitet er uber 20 Jahre. Mein Vater ist streng aber ich liebe ihn sehr. Er treibt Sport, deshalb ist er breitschultrig und seine Haltung ist gerade. Er hat schwarzes haar, graue Augen und schmale Lippen.
Mein Bruder ist 15 Jahre alt. Er geht noch zur Schule in die neunte Klasse. Er lernt gut. Das lernen fallt ihm leicht. Mein Bruder treibt Sport gern. Er interessiert sich fur Basketball. Wenn ich Freizeit habe, spiele ich mit meinem Bruder gern.
Unsere Vamilie hat viele Verwandte. Das sind zwei Onkel und drei Tanten, vier Vetter und drei Cousinen. Meine Tante Diana ist werwitwet. Sie wohnt auf dem Lande, nicht weit von Witebsk. Sie hat dort eine Kuh, zwei Schweine und zehn Huhner. Mein Vater hilft der Tante bei der Arbeit.
Моя будущая семья – тема по немецкому языку
Die Familie ist das Wichtigste, was wir im leben haben und brauchen. Die Beziehungen mit unseren Nachsten bestimmen unser ganzes Leben und machen es entweder glucklich oder unglucklich.
Ich denke, alle Menschen wollen eine sehr gute Familie haben, denn das ist das hochste Gut, die Nachsten zu haben, und jede Minute zu wissen, dass jemand zu Hause auf dich wartet, dich liebt, dich immer versteht und hilft, falls du Probleme hast. Jeder Mensch egal reich oder arm braucht Verstandnis und Unterstutzung. Ich bin keine Ausnahme. Schon als ich klein war, traumte ich von einem Prinzen. Jetzt mochte ich zum Raten nicht aufgeben. Aber eines steht mir fest: meine Ehe soll Liebesehe sein. Liebe ist das Wichtigste zwischen zwei Menschen. Die Menschen, die zu einander passen und sich sehr verstehen, gemeinsame Ziele und Interesse haben, konnen eine gluckliche Familie bilden, und das Gluck wird dann weiter auf die Kinder ubertragen. Und umgekehrt: Die Psychologen behaupten, dass die kleinen Kinder schon in der Wiege spuren, dass es einen Streit in der Familie gibt. Schon in diesem Alter geht es den Kleinen auf die Nerven, was bekanntlich schlecht fur die Gesundheit ist.
Naturlich kann man sich eine Familie, eine echte Familie ohne Kinder gar nicht vorstellen. Die Kinder machen unser heben reicher, vielseitiger, lebendiger und besser. Ich mochte auch eine gluckliche Familie mit 2 oder 3 Kindern haben. Ich meine, je mehr Kinder, desto besser. Die Zwillinge z.B. haben es gut. Sie haben immer einen Freund oder eine Freundin, der oder die ihnen sehr ahnlich ist und immer versteht, was mit Geschwisterteil gerade passiert. Solche Menschen konnen dann das ganze Leben lang sicher sein, dass im Falle der Schwierigkeiten sie verstanden und unterstutzt werden. Dann scheinen die Probleme auch nicht so sehr schwierig zu sein. Die Kinder, die Geschwister haben, sind nicht egoistisch im Vergleich zu denjenigen, die als einzelnes Kind in der Familie aufgewachsen sind. Die Kinder, die Geschwister haben, haben auch in der Zukunft weiniger Hemmungen und Probleme bei der Kommunikation. Ich mochte aber meine zukunftigen Kinder nicht verwohnen, weil spater es fur mich, meinen Mann und naturlich fur die Kinder Probleme bedeuten kann.
Was meinen zukunftigen Mann betrifft, so kann ich mir ihn ganz gut vorstellen. Das ist ein Mensch, auf den ich mich hundertprozentig verlassen kann. Ich mochte, dass wir einander bei den ersten Worten verstehen, dass ich und meine zukunftigen Kinder unter sicherem Schutz waren. Ich mochte, jede Minute sicher sein, dass mein Mann jederzeit beisteht, auch wenn ich Probleme habe. Dieser Mensch soll etwas Besonderes in sich haben und sich von allen anderen unterscheiden. Das Au?ere ist fur mich nicht so wichtig, viel wichtiger ist die Innenwelt. Mein Mann ist ein Mensch mit gutem Herzen, er ist stark, mutig, zuverlassig, treu, ausdauernd, zartlich und originell. Ich mochte mit meinem Mann das ganze Leben lang glucklich zusammenleben.
Jede zukunftige Familie muss auf die Zukunft hoffen, die Eheleute mussen ihr zukunftiges Gluck zusammen anbauen. Die Ehepartner mussen aufmerksam und tolerant zu einander sein, Verstandnis fur Probleme des anderen aufbringen. Wenn in der Familie keine Befriedigung, Verstandnis und Liebe gibt, dann ist diese Familie nicht zu beneiden. Darunter leiden besonders die Kinder. Verantwortungsbewusste Eltern bemuhen sich darum, ein gutes Zuhause fur die ganze Familie und vor allem fur das Kind zu schaffen, naturlich ist das nicht so leicht und einfach, es kostet Phantasie, Zeit und Muhe. Es lohnt sich, weil der Mensch glucklich ist, wer eine echte Familie hat.
Ich mochte aber von meinem zukunftigen Mann unabhangig sein. Einerseits mochte ich eine gluckliche Familie haben und andererseits will ich keine Hausfrau sein. Ich wei?, wenn die Frau fur immer aus dem Haus weggeht, stirbt nicht nur die Seele des Hauses, sondern die ganze Struktur der Nahe und der Zusammengehorigkeit zerfallt. Aber die Familienfrau ist eine Rolle fur kurze Zeit. Manche behaupten, dass Familie und Karier nicht zusammenpassen und man muss immer nur eins davon wahlen. Dieser Meinung bin ich nicht und ich bin ziemlich optimistisch. Naturlich, wenn man gleichzeitig arbeitet, Kinder erzieht und den Haushalt fuhrt, kommt man ohne Nachhilfe nicht aus. Da konnen die Eltern behilflich sein und ab und zu fur die jungen Eltern einspringen. Die Gro?eltern haben aber ihr eigenes Leben und wollen es nicht fur Enkelkinder opfern. Da gibt es verschiedene Kindergarten, wo die kleinen Kinder den ganzen Tag verbringen. Dort schlafen sie, essen, spielen miteinander, gehen spazieren und haben dort sogar Unterricht, z.B. in Malen, Tanzen, Sport, Fremdsprachen. Es wird naturlich schwierig, gleichzeitig zu arbeiten und fur die Familie zu sorgen, ich glaube aber, es ist moglich, denn ich habe meinen Mann.
Jede Familie muss ihr Leben auf dem Prinzip „Lieben hei?t opfern” anbauen, sonst hat diese Familie keine Zukunft. Die Statistik beweist es. Jede dritte oder vierte Ehe wird geschieden. Es gibt zurzeit sehr viele Eineltern-Familien, in denen in erster Linie kleine Kinder leiden, weil sie beide, Vater und Mutter gern haben. Ich z. B. erinnere mich an die Spaziergange mit meiner Mutter. Die ganze Welt entstand in den Gesprachen mit meiner Mutter. Sie las mir oft vor aus Kinderbuchern und anderer Lekture.
Ich wei? auch, wenn man einander sehr gern hat, merkt man nur positive Eigenschaften und Charakterzuge. Man muss sich aber darauf gefasst machen, dass mit der Zeit auch negative Seiten merkbar werden, und da konnen Probleme entstehen. Das Wichtigste ist keine Angst zu haben.
Wie jedes Madchen in meinem Alter traume ich von einer glucklichen Familie, wo Liebe, Freude und Gluck herrschen. Manche konnen sagen: es ist unmoglich. Aber ich wei?, dass es nichts Unmogliches gibt und falls man etwas sehr will, uberwindet man alle Schwierigkeiten und erreicht man gesetzte Ziele. Nicht wahr?